Mae Iesu Grist yn Brophwyd mawr, Y mwyaf yw i gyd: Er maint ein tywyllwch, wele wawr, Crist yw Goleuni'r byd. O Brophwyd mawr! i'w enw boed Anrhydedd a mawrhad; Daeth â'r newyddion goreu erioed, Am iachawdwriaeth rad. Mae yn amlygu pethau y ne' Yn eu prydferthwch coeth: Pwy sydd yn dysgu fel Efe? Mae'n gwneud y ffol yn ddoeth! O Brophwyd mawr yn Sîon sydd, Ti a oleuaist fyrdd; A'th air, a'th Ysbryd, etto bydd I'm harwain yn dy ffyrdd. Dwg fi, y ffolaf un a gaed, O'r dwfn dywyllwch du; Gad imi eistedd wrth dy draed i wrandaw d'eiriau cu.Roger Edwards 1811-86
Tonau [MC 8686]: |
Jesus Christ is a great Prophet, The greatest he is altogether: Despite our darkness, see a dawn, Christ is the Light of the World. O great Prophet! to his name be Honour and majesty; He brought the best news ever, About free salvation. He makes evident the things of heaven In their exquisite beauty: Who teaches like he does? He makes the foolish wise! O great Prophet who art in Sion, Thou hast enlightened a myriad; And thy word, and thy Spirit, shall yet Lead me in thy ways. Bring me, the most foolish one ever had, From the deep black darkness; Let me sit at thy feet I listen to thy dear words.tr. 2023 Richard B Gillion |
|