Mae'r gyfraith er ei grym, A'i dychrynedig loes, A'i holl felldithion llym Yn dawel ar y groes; Ac angeu'i hun mewn cadwyn gref, 'N awr wedi'r Oen ei 'speilio ef. 'Doedd aberth is y nef А dalai'r d'led yn llawn, Ond marw o hono ef Ar groesbren un prydnawn; Mwy gwerthfawr loes nā buasai'r hyd O'r bron yn marw droswy' gyd. Mae rhinwedd mawr ei waed Yn drymach yn y nef Nā'r pechod mwyaf gaed, A'i holl euogrwydd ef; Gwrandewir llais ei farwol glwy' О flaen eu bloeddiau damniol hwy. Ni th'wa11twyd gwaed y groes Ar ddim erioed i'r llawr; Ni 'ddefwyd angeu loes Heb ryw ddybenion mawr; A thyma oedd ei amcan ef Ein dwyn o'r byd i deyrnas nef.William Williams 1717-91 [Mesur: 666688] |
The law despite its force, And its terrified anguish, And all its sharp damnations Quiet on the cross; And death itself in a strong chain, Now the Lamb having despoiled it. No sacrifice under heaven Would pay the debt fully, But death from himself On a wooden cross one afternoon; More precious anguish than if all the whole World entirely died for me. The great merit of his blood is Weightier in heaven Than the great sin there is, And all its guilt; The voice of his mortal wound shall be heard Before their condemnatory shouts. The blood of the cross was never poured Out for nothing to the ground; The throes of death were not revealed Without some great purpose; And this is his intention: To lead us from the world to the kingdom of heaven.tr. 2024 Richard B Gillion |
|