Mae Seion yn Dy garu

(Tyr'd yn nês.)
Mae Seion yn dy garu,
  Iesu mawr;
Amdanat mae'n hiraethu,
  Iesu mawr;
Tyr'd ati yn Dy wenau,
Mae'n galw ar ei gliniau
A'i chalon yn ei dagrau,
  Iesu mawr;
Dy gwmni dyro dithau,
  Iesu mawr.

O! Geidwad bendigedig,
  Tyr'd yn nês,
At ysbryd cystuddiedig,
  Tyr'd yn nês;
Mae ynot Ti drugaredd
I'r truan diymgeledd,
A chysgod rhag dialedd,
  Tyr'd yn nês;
Er mwyn yr Iawn
    a'i rinwedd,
  Tyr'd yn nês.

Na thro Dy wyneb ymaith,
  Geidwad dyn;
Tydi yw'n hunig obaith,
  Geidwad dyn;
Er dyfned yw yr hirnos,
Mae goleu yn ymddangos
Pan fyddi Di yn agos,
  Geidwad dyn;
O! tyr'd yn nês, ac aros,
  Geidwad dyn.
Evan Rees (Dyfed) 1850-1923

[Mesur: 7373.7773.73]

(Come closer.)
Zion loves thee,
  Great Jesus;
For thee she is longing,
  Great Jesus;
Come to her in thy smiles,
She is calling on her knees
With her heart in her tears,
  Great Jesus;
Thy company give thou,
  Great Jesus.

O blessed Saviour,
  Come closer,
To an afflicted spirit,
  Come closer;
In thee is mercy
For the helpless wretch,
And a shade against vengeance,
  Come closer;
For the sake of the atonement
    and its merit,
  Come closer.

Do not turn thy face away,
  Saviour of man;
Thou art our only hope,
  Saviour of man;
Despite how deep is the long night,
Light is appearing
When thou art near,
  Saviour of man;
O come closer, and stay,
  Saviour of man.
tr. 2021 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~