Mawr ydyw ein henwog Waredwr, Mae'r Ion ini'n Brynwr a Brawd; Iehofah â'n natur ymunodd, Y Gair wnaed o'i wirfodd yn gnawd; Nid ydyw i'r gwan yn rhy uchel, Ac nid yw'n rhy isel i'r nef, Mae'n addas Gyfryngwr i'r ddwyblaid, Ein Dyddiwr bendigaid yw Ef. Rhaid ydoedd cael Duwdod i'n cadw, A Dyndod i farw'n ein lle; Caed Iesu i'r gwagle i'w lanw: Gwir Dduw a gwir Ddyn yw Efe; Ein natur ddyrchafwyd i'r orsedd, Daeth rhyfedd anrhydedd i'n rhan, Ffordd rydd sydd rhwng daiar a nefoedd, Dyrchefir rhyw luoedd i'r lan.Roger Edwards 1811-86 Casgliad o Hymnau (... ein Heglwys) Daniel Jones 1863 [Mesur: 9898D] gwelir: Moliannwn ein Crist gogoneddus |
Great is our famous Deliverer, The Lord is to us a Redeemer and a Brother; Jehovah joined himself with our nature, The Word was made voluntarily into flesh; For the weak he is not too high, And he is not too low for heaven, He is a suitable Mediator for the two parties, Our blessed Comforter is he. It was necessary to have Divinity to save us, And humanity to die in our place; Jesus was found the gap to fill: True God and true man is he; Our nature was exalted to the throne, A wonderful honour came to our portion, A was he gives which is between earth and heaven, Some hosts are raised up.tr. 2020 Richard B Gillion |
|