Mewn gofid trwm a galar trist

(Noddfa yn Nghrist)
Mewn gofid trwm a galar trist,
Cawn gysur cryf yn nghariad Crist;
  Esmwythder hoff tan gystudd hir,
  A noddfa deg mewn anial dir.

Llawenydd mawr sy'n llifo'n llawn,
O ffynon rad ei ddwyfol ddawn,
  I ddisychedu'r enaid sydd
  At Gríst yn ffoi trwy gywir ffydd.

Mae'n olud maith mewn tlodi mawr,
Mae'n nefoedd lon ar ddaear lawr;
  Mae'n fywyd da yn angeu du,
  A'n rhan dragwyddol freiniol fry.
Benjamin Francis 1734-99

Tôn [MH 8888}: Ernan (Lowell Mason 1792-1872)

gwelir: Ymdrechaf mwy i draethu ma's

(Refuge in Christ)
In heavy grief and sad lamenting,
We may get strong comfort in Christ's love;
  Beloved ease under long affliction,
  And a fair refuge in a desert land.

Great joy that flows fully,
From the gracious fount of his divine gift,
  To quench the thirst of the soul that is
  Fleeing to Christ through true faith.

It is vast wealth in great poverty,
It is cheerful heaven on earth below;
  It is good food in black death,
  And an eternal privileged portion above.
tr. 2022 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~