Mewn trallod, at bwy'r âf, Ar ddiwrnod tywyll du? Mewn dyfnder, beth a wnaf, A'r tonnau o'm dau tu? O fyd! yn awr, beth elli di? "Nesáu at Dduw sy dda i mi". Anwadal hynod yw Gwrthrychau gorau'r byd; Ei gysur o bob rhyw, Siomedig yw i gyd; Rhag twyll ei wên, a swyn ei fri, "Nesáu at Dduw sy dda i mi".David Jones 1805-68
Tonau [666688]: gwelir: Mae Duw yn llond pob lle |
In trouble, to whom shall I go, On the dark, black day? In depth, what shall I do, With the waves on both sides of me? O world, now, what canst thou do? "It is good for me to draw near to God." Notably inconstant are The best objects of the world; Its comfort of every kind, Is altogether disappointing; From the deceit of its smile, and the charm of its esteem, "It is good for me to draw near to God."tr. 2011 Richard B Gillion |
|