Mi wela'r tir trwy ffydd

(Y Fordaith Ysbrydol)
  Mi wela'r tir trwy ffydd -
    Yr hafan fythol yw;
  O! hwylia f'enaid prudd,
    I fynwes Iesu gwiw!
O! am gyrhaeddyd nefol nyth,
Y lle na ddaw tymhestoedd byth.

  Chwyth, Ysbryd Glân! yn awr,
    Nefolaidd awel gref,
  A'm dwg trwy foroedd mawr,
    I'm cartref yn y nef!
O fyd a chnawd, âg uchel hwyl,
I'r porthladd âf i gadw gwyl!
James Hughes (Iago Trichrug) 1779-1844

Tôn [666688]: Beverley (alaw Seisnig)

gwelir: Ar air fy Iesu mâd

(The Spiritual Voyage)
  I see the land through faith -
    The everlasting haven it is;
  O! sail my sad soul,
    To the bosom of worthy Jesus!
O to reach a heavenly nest,
Where no tempests every come.

  Blow, Holy Spirit, now,
    A strong, heavenly breeze,
  That will bring me through great seas,
    To my home in heaven!
From world and flesh, with high spirits,
To the harbour I shall go to keep festival!
tr. 2021 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~