Mae dyrfa fawr yn gwrthod

Our Lord is now rejected

(Y Dydd Coroni - Matt. xxiv. 30)
Mae dyrfa fawr yn gwrthod
  Yn awr ein Harglwydd cu,
Ac yn ei wel'd a'i dderbyn
  Ychydig heddyw sy;
Ond daw ef mewn gogoniant
  Anfeidrol yn y man,
Daw i'w 'nabod a'i goroni
  Yn y man.

    Fe ddaw'r dydd i gael y goron,
      Mae'n dyfod yn y man;
    Fe ddaw'n Harglwydd mewn gogoniant
      A gallu yn y man;
    O, mae'n dyfod ddydd coroni,
      Mae'n dyfod n y man,
    Dydd i'r Iesu gael y goron
      Yn y man.

Er cymaint fydd gogoniant
  Angelion nefoedd wèn,
Mwy dysglaer fydd y rhei'ny
  A brynwyd ar y pren;
Ond O, gogoniant Iesu
  A leinw dros bob glan,
Ar ddiwrnod y coroni
  Yn y man.





O tyred, fore dysglaer,
  O brysia ddedwydd ddydd,
Pan na bydd poen na phechod,
  A phawb o'u rhwymau'n rhydd,
Yn canu buddugoliaeth
  Yn sefyll yn ein rhan,
Ar ddiwrnod y coroni
  Yn y man.





efel. Thomas Levi 1825-1916
Trysorfa y Plant 1871

Tôn: Y Dydd Coroni / The Crowning Day
    (James McGranahan 1840-1907)

gwelir: Mae'r ddaear heddyw'n gwrthod

(The Day of Crowning - Matt 24:30)
There is a great crowd rejecting
  Now our dear Lord,
And seeing him and receiving him
  A few today are;
But he will come in imeasurable
  Glory in a little while,
He will come to be known and crowned
  In a little while.

    The day is coming to get the crown,
      It is coming in a little while;
    Our Lord is coming in glory
      And power in a littel while;
    O, the day of crowning is coming,
      It is coming in a little while,
    A day for Jesus to get the crown
      In a little while.

Despite how great shall be the glory
  Of the angels of bright heaven,
More radiant shall be those
  Who were redeemed on the tree;
And O, the glory of Jesus
  Which will flood across every shore,
On the day of crowning
  In a little while.





O come, radiant morning,
  O hurry, happy day,
When there will be neither pain nor sin,
  And all free from their bonds,
Singing victory
  Standing in our part,
On the day of the crowning
  In a little while.





tr. 2016 Richard B Gillion
(The Crowning Day - Matt: xxiv. 30.)
Our Lord is now rejected,
  And by the world disowned,
By the many still neglected,
  And by the few enthroned;
But soon He'll come in glory!
  The hour is drawing nigh,
For the crowning day is coming
  By-and-by.

    O the crowning day is coming,
      Is coming by-and-by,
    When our Lord shall come in power
      And glory from on high.
    O the glorious sight will gladden
      Each waiting, watchful eye,
    In the crowning day that's coming
        By-and-by.

The heavens shall glow with splendor,
  But brighter far than they,
The saints shall shine in glory,
  As Christ shall them array.
The beauty of the Saviour
  Shall dazzle every eye,
In the crowning day that's coming
  By-and-by.

Our pain shall then be over,
  We'll sin and sigh no more,
Behind us all of sorrow,
  And naught but joy before,
A joy in our Redeemer,
  As we to Him are nigh,
In the crowning day that's coming
  By-and-by.

Let all that look for, hasten
  The coming joyful day,
By earnest consecration,
  To walk the narrow way;
By gathering in the lost ones,
  For whom our Lord did die,
For the crowning day that's coming
  By-and-by.
Daniel Webster Whittle (El Nathan) 1840-1901

Tune: The Crowning Day
    (James McGranahan 1840-1907)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~