Mae'n nefoedd ar y ddaear
Mae'r nefoedd ar y ddaear

(Llawenydd yn y Wledd)
Mae'n nefoedd ar y ddaear
  Yr ochr hon i'r bedd,
Wrth wel'd yr Arglwydd Iesu
  Yn benaf yn y wledd:
Ni ganwn am ei ddagrau,
  Ni ganwn am ei gur,
Ni ganwn am ei glwyfau,
  Ac ôl yr hoelion dur.

Wrth brofi grym ei gariad,
  Pwy ddichon fod yn fud?
Mae gofid yn fy nghalon
  Am i mi dewi c'yd!
Y cariad digyffelyb,
  Rhyw fôr anfeidrol yw -
Mae'n gwneyd i'r mud lefaru,
  Mae'n gwneyd y marw'n fyw.
Mae'n nefoedd :: Mae'r nefoedd

Dafydd William 1720-94

Tonau [7676D]:
Ewing (Alexander Ewing 1830-95)
Glastonbury Thorn (Evan T Davies 1878-1969)
Missionary (Lowell Mason 1792-1872)
Rhyddid (alaw Gymreig)

gwelir: Chwi frodyr a chwiorydd

(Joy in the Feast)
It is heaven on the earth
  This side of the grave,
On seeing the Lord Jesus
  Chiefly in the feast:
We sing about his tears,
  We sing about his beating,
We sing about his wounds,
  And the marks of the steel nails.

On experiencing the force of his love,
  Who is able to be mute?
There is grief in my heart
  From being silent so long!
The incomparable love,
  Is some immeasurable sea -
It makes the mute speak,
  It makes the dead alive.
It is heaven :: Heaven is

tr. 2019 Richard B Gillion


The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~