Mae yma aml rwydau, A dyrys faglau cudd; Dy ddwyfol ras yn unig A geidw 'nhraed yn rhydd; Y Llaw alluog, nefol, A'm daliodd hyd yn hyn, O dal fi hyd y diwedd, Nes d'od i Seion fryn. Wrth gael fy nghuro beunydd Gan 'stormydd o bob rhyw, Rhyfeddais fil o weithiau Fy mod hyd yma'n fyw: Rhyfeddaf yn dragywydd Os do'f i dŷ fy Nhad, A chanaf yno'n beraidd Am ei drugaredd rad!Casgliad o Hymnau ... Wesleyaidd 1876 Tôn [7676D]: Ardudwy (<1876) |
Here there are many nets, And troublesome hidden snares; Thy divine grace alone Shall keep my feet free; Thou mighty, heavenly Hand, That held me thus far, O hold me until the end, Until coming to Zion hill. While getting beaten daily By storms of every kind, I wondered a thousand times That I am alive thus far: I shall wonder in eternity If I come to my Father's house, And sing there sweetly About his gracious mercy!tr. 2019 Richard B Gillion |
|