Mewn ing a gwaedlyd chwys

Mewn ing a gwaedlyd chwys,
  Bu'n gogoneddus Geidwad;
Ond ni ddiffoddodd angeu llym
  Dragwyddol rym ei gariad,
  Dragwyddol rym ei gariad.
Robert Williams [Robert ab Gwilym Ddu o Eifion] 1766-1850

Tôn [MBC+ = 6787+7]: Tal-y-Waen (J Williams)

gwelir:
Cyflawnodd Crist y ddeddf
Er tywallt môr o waed
Er wylo dan fy nghlwy'

In anguish and bloody sweat
  He was a glorious Saviour;
But sharp death has not extinguished
  The eternal force of his love,
  The eternal force of his love.
tr. 2010 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~