Mewn undeb trigwn ynddo Ef

One family we dwell in Him

(Undeb yr Eglwys)
Mewn undeb trigwn ynddo Ef, -
Un y'm trwy'r ddaear
    faith a'r nef;
  Er fod llifddyfroedd
    angeu'n awr
  Rhwng teulu'r nef
      a theulu'r llawr.

Un fyddin sydd gan Frenin nef,
A phlygant oll i'w eirchion Ef;
  Mae lluoedd 'wedi croesi'r dòn,
  A rhai yn croesi'r fynyd hon.

O Iesu! tywys ni bob dydd,
Dy gadarn air sy'n nerthu'n ffydd;
  Awn trwy'r Iorddonen yn dy law,
  Yn iach i'r hyfryd Ganaan draw.
cyf. Robert Ellis (Cynddelw) 1812-75

Tôn [MH 8888]: Yr Hen Ganfed (Salmydd Genefa 1551)

gwelir: Cyduned seintiau'r llawr eu llef

(The Unity of the Church)
In unity let us dwell in Him, -
One are we throughout the vast
    earth and heaven;
  Although the flood-waters
      of death are now
  Between the family heaven
      and the family of earth.

One army has the King of heaven,
And all bow to His command;
  Hosts have crossed the wave,
  And some are crossing this minute.

O Jesus, lead us every day!
Thy firm word is strengthening our faith;
  Let us go through the Jordan in thy hand,
  Safely to the delightful Canaan yonder.
tr. 2018 Richard B Gillion
 
One family, we dwell in Him,
One Church, above,
    beneath;
  Though now divided
      by the stream,
  The narrow stream
      of death.

One army of the living God,
To His command we bow;
  Part of the host have crossed the flood,
  And part are crossing now.

Jesu, be Thou our constant guide;
Then, when the word is given,
  Bid Jordan's narrow stream divide,
  And bring us safe to Heav'n.
Charles Wesley 1707-88

from: Come let us join our friends above
Funeral Hymns 1859

Tune [CM 8686]: Dundee (Scottish Psalter 1615)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~