Mi welaf dyrfa draw o'm blaen, Yn canu ar ben eu taith, Ac wedi gorphen d'rysu 'rhyd Yr anial garw maith. 'Nol cyfeiliorni ar y dde', Ac ar yr aswy law, Heb un cyfeiliorn maent hwy'n awr, Yn canu'n beraidd draw. Fe ddarfu eu rhyfel er ei rym, Fe ddarfu eu poen a'u gwae; Ac maent yn yfed heddyw o'r wledd, Dragwyddol sy'n parhau. 'D ä un o'r nwydau i mewn i'r nef A'u blinodd yn y byd; Tragwyddol gariad fel y môr Sy'n llanw yno i gyd. Mae dyfais parch, mae dyfais clod, Mae dyfais myn'd yn fwy, A phob rhyw awydd wedi ffoi Yn lân o'u cwmp'ni hwy. Pob parch a haeddiant, grâs a dawn, Pob enw oll o ddyn, Sydd yno'n hollol suddo i lawr Yn Iesu mawr Ei Hun. Mae Iesu Ei Hun yn awr yn fwy Na'r cwbl îs y nef; A'u holl ddifyrwch byth a byth Yw edrych arno Ef.
Tonau [MC 8686]: |
I see a multitude yonder ahead of me, Singing at the end of their journey, And having finished being perplexed all along The vast rough desert. After straying to the right, And to the left hand, With not one straying are they now, Singing sweetly yonder. Their war is over despite its force, Over is their pain and their woe; And they are drinking today from the feast, Which endures eternally. There is a device of esteem, there is a device of praise, There is a device of increasing, And every kind of desire having fled Completely from their company. Not one of the lusts shall go into heaven Which grieved them in the world; Eternal love like the sea Is flooding there altogether. All esteem and merit, grace and gift, Every name of man, Is there completly sinking down In great Jesus Himself. Jesus Himself now is greater Than the whole under heaven; And all their enjoyment forever and ever Is to look upon Him. tr. 2011,15 Richard B Gillion
|
|