Molian(n)wn ein Gwaredwr mawr

(Yn agos ato Ef)
Moliannwn ein Gwaredwr mawr,
  Â gorfoleddus lef,
A choder ein serchiadau'n awr,
  Yn agos ato Ef.

O'i ras fe'n carodd cyn ein bod,
  Gadawodd orsedd nef,
I farw, fel y gallem ddod
  Yn agos ato Ef!

Rhag maglau temtasiynau'r byd,
  A saethau uffern gref,
Mae diogelwch llawn o hyd,
  Yn agos ato Ef.

Er maint yr anhawsderau gawn
  Drwy'n gyrfa tua'r nef,
Fe lwyr orchfygwn, os parhawn
  Yn agos ato Ef.

Wrth deithio drwy gysgodau'r glyn,
  Yn sŵn yr afon gref,
Mor felus fydd cael bod pryd hyn
  Yn agos ato Ef!

A phan derfyna'n dyrys daith,
  O! fendigedig nef,
Fydd treulio tragwyddoldeb maith
  Yn agos ato Ef!
moliannwn :: molianwn
anhawsderau :: anhawsterau
felus :: felys

Robert M Jones (Meigant) 1851-99

Tonau [MC 8686]:
Farrant (R Farrant c.1530—80)
St Flavian (Salmydd Day 1562)
St Peter (A R Reinagle 1799-1877)
Wiltshire (G T Smart 1776-1867)

(Near to Him)
Let us praise our great Deliverer,
  With a jubilant cry,
And our affections are now to be lifted up,
  Near to Him.

Of his grace he loved us before we existed,
  He left the throne of heaven,
To die, so that we could come
  Near to Him!

From the snares of the world's temptations,
  And the arrows of strong hell,
There is full safety always,
  Near to Him.

Despite the extent of the difficulties we may have
  Through our course towards heaven,
We will utterly overcome, if we abide
  Near to Him.

While travelling through the shadows of the glen,
  The sound of the strong river,
How sweet it will be to get to be then
  Near to Him!

And when the troublesome journey ends,
  Oh blessed heaven,
It will be to spend a vast eternity
  Near to Him!
::
::
::

tr. 2010 Richard B Gillion


The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~