Moliennwch Dduw sy'n rho'i pob dawn

Praise God from whom all blessings flow

(Mawl i'r Goruchaf)
Moliennwch Dduw sy'n rho'i pob dawn,
Chwi holl breswylwyr daear lawn;
  Y nefol gōr, dyrchefwch gān
  I'r Tad, i'r Mab,
      a'r Ysbryd Glān.
cyf. David Charles 1803-80

Tonau [MH 8888]:
Mamre (George Frederick Handel 1685-1759)
Winchester (Bartholomäus Crasselius 1667-1724)

(Praise to the Most High)
Praise God who is giving every gift,
All ye residents of the full earth;
  The heavenly choir, raise ye a song
  To the Father, and the Son,
      and the Holy Spirit.
tr. 2015 Richard B Gillion
 
Praise God from whom all blessings flow
Praise him,
    all creatures here below,
  Praise him above, ye heavenly host,
  Praise Father, Son and Holy Ghost.
Thomas Ken 1637-1711

Tunes [LM 8888]:
Morning Hymn (Francois H Barthelemon 1741-1808)
Old Hundredth (Geneva Psalter 1551)
Praise God from Whom (Jimmy Owens)
Tallis Canon (Thomas Tallis c.1505-85)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~