Molwch yr Arglwydd can's da yw (Canu i Dduw yn llafar)

1,2,(((3),4),7);  1,2,3,6;  1,2,4,5.
(Salm CXLVII - Mawr ofal Duw dros ei eglwys)
Molwch yr Arglwydd, can's da yw
  Canu i Dduw yn llafar;
O herwydd hyfryd yw ei glod,
  A da yw bod yn ddiolchgar.

Caersalem, dinas gyflawn fydd,
  Yr Arglwydd sydd i'w darpar;
Gan gasglu Isräel yn nghyd,
  A fu trwy'r byd
      ar wasgar.

Yr unig Arglwydd sy'n iachau,
  Yn rhydd o friwiau'r galon,
Yr Arglwydd rwym eu briwiau'n iawn,
  Y rhai dolurlawn cleifion.

Mawr yw ein Harglwydd ni o nerth,
  A phrydferth o rasoldeb;
Ac mae'n bell iawn uwch ben pob rhif,
  Sôn am ei brif ddoethineb.

Cenwch i'r Arglwydd mal y gwedd,
  Clodforedd iddo berthyn:
O cenwch, cenwch gerdd i Dduw,
  Da ydyw, gyda'r delyn.

Wele, mae llygaid yr holl fyd,
  Yn dysgwyl wrthyd, Arglwydd:
Tithau a'u porthi hwynt i gyd,
  Bawb yn ei bryd yn ebrwydd.

O Gaersalem, gyflawn o lwydd,
  Molianna'r Arglwydd eiddod;
O Sîon sanctaidd, dod, un wedd,
  I'th Dduw glodforedd barod.
Edmwnd Prys 1544-1623

Tonau [MS 8787]:
Bodwnog (<1835)
Oldenburgh (Andachts Zymbeln 1655)
Potsdam (<1875)

(Psalm 147 - God's great care for his church)
Praise the Lord, for it is good
  To sing to God loudly;
Because delightful is his praise,
  And good it is to be grateful.

Jerusalem, a complete city shall be,
  The Lord shall provide it;
By gathering Israel together,
  Who was once scattered
      throughout the world.

The only Lord is healing,
  Freeling from wounds of the heart,
The Lord binds up the wounds aright,
  Of those suffering full of sadness.

Great is our Lord of the strength
  And the beauty of graciousness;
And he is far above every number is
  Mention of his chief wisdom.

Sing ye to the Lord in like manner,
  Praise to him belongs:
O sing ye, sing music to God,
  It is good, with the harp.

See, the eyes of the whole world are,
  Waiting for thee, Lord:
It is thou who shalt pasture them all,
  Everyone in his time swiftly.

O Jerusalem, complete with success,
  Praise thou thine own Lord;
O holy Zion, bring, in like manner,
  To thy God ready thanksgiving.
tr. 2017 Richard B Gillion
(PSAL. CXLVII.)
 1 O Praise the Lord with hymns of joy,
     and celebrate his fame;
   For pleasant, good, and comely 'tis
     to praise his holy Nam

 2 His holy city God will build,
     though leveled with the ground;
   Bring back his people,
       though dispersed
     through all the nations round.

 3 He kindly heals the broken hearts,
     and all their wounds doth close;
 4 He tells the number of the stars,
     their several names he knows.

 5 Great is the Lord, and great his pow'r,
     his wisdom has no bound;
 6 The meek he raises, but throws down
     the wicked to the ground.

 7 To God, the Lord, a hymn of praise
     with grateful voices sing;
   To songs of triumph tune the harp,
     and strike each warbling string.

 9 He savage beasts, that loosely range,
     with timely food supplies;
   He feeds the raven's tender brood,
     and stops their hungry cries.

12 Let Zion and Jerusalem
     to God their praise address,
13 Who fenced their gates with massy bars,
     and does their children bless.
N Tate & N Brady
A New Version of the Psalms of David in Metre 1696
The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~