Mor fawr yw'r gwynfyd gedwi fry
Mor fawr y gwynfyd gedwi fry

(Salm XXXI. Rhan II - Daioni Duw i'w bobl)
Mor fawr yw'r gwynfyd
    gedwi fry,
O Dduw, i'r sawl yn d'ofni sy!
  Mor dda wyt ti
      i bawb trwy'r byd
  A geisiant nawdd
      dy aden glyd!

Eu dirgel guddio
    wnai o'th ras, 
Rhag beilchion byd,
    cynhennus cas;
  Fel mewn rhyw freiniol babell fawr
  Y cuddi hwynt
      bob munud awr.

Chwi seintiau cu, ar dir a môr,
O cerwch oll yr Arglwydd Iôr;
  Ei ffyddlon bobl
      eu cadw mae,
  Tra daW ei lid ar anwar rai.

Cymmerwch mwy galondid da,
A'ch calon ofnus
    fe'i cryfhâ;
  Chwychwi'n gobeithio ynddo sydd
  Am nawdd a nerth
      yn ol eich dydd.
Casgliad o Salmau a Hymnau (Daniel Rees) 1831

[Mesur: MH 8888]

gwelir:
  Rhan I - Na foed im' warth na g'wradwydd chwaith

(Psalm 31 - Part 2 - The goodness of God to his people)
How great is the blessedness
    thou wilt get above,
O God, for those who are fearing thee!
  How good art thou
      to all throughout the world
  Who seek the protection
      of thy cosy wing!

Hide them secretly
    thou dost of thy grace,
From the contentious, detestable,
    proud ones of the world;
  As in some great royal tent
  Thou wilt hide them
      every minute of an hour.

Ye dear Saints, on land and sea,
O love ye all the Sovereign Lord;
  His faithful people,
      keeping them he is,
  While his wrath comes on savage ones.

Take heart all the more,
And your fearful hearts
    he will strengthen;
  Ye who are hoping in him
  For protection and strength
      according to your day.
tr. 2016 Richard B Gillion
(PSAL. XXXI)
19 How great
       thy mercies are
     to such as fear thy Name,
   Which thou, for those
       that trust thy care,
     dost to the world
         proclaim!

20 Thou keep'st them
       in thy sight,
     from proud
         oppressors free;
   From tongues that do
       in strife delight
     they are preserved by thee.

23 O all ye saints, the Lord
     with eager love pursue;
   Who to the just
       will help afford,
     and give the proud their due.

24 Ye that on God rely,
     courageously proceed:
   For he will still
       your hearts supply
     with strength
         in time of need.
N Tate & N Brady
A New Version of the Psalms of David in Metre 1696
The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~