Mor weddaidd ac mor addas yw

("Anrhydeddus yw Priodas.")
Mor weddaidd ac mor addas yw
Pob ordinhad o drefniad Duw! 
  Priodas sydd osodiad hardd
  A drefnodd Ef yn Eden ardd.

Llawenydd fo, a llwydd o hyd, 
I'r ddau sy'n awr hyd angau'n nghyd;
  A chariad pur fo'n esmwythau
  o hyd y briodasol iau.

Mwynhad a bob cysuron maith
Boed iddynt hwy hyd ben eu taith;
  A doed i'w rhan dragwyddol hedd
  Mewn bywyd pur tudraw i'r bedd.
Llawenydd fo :: Llawenydd hir
O hyd y :: Yr anwyl

Caniadau Sion 1827

Tôn: Yr Hen Ganfed (Sallwyr Genefa 1551)

("Marriage is Honourable.")
How becoming and how fitting is
Every ordinance of God's arrangement!
  Marriage is a splendid institution
  Which He ordained in the garden of Eden.

Joyfulness be, and prosperity always,
To the two who now until death are joined;
  And pure love ease 
  Always the marital yoke.

enjoyment and all extensive comforts
Be to them until the end of their journey;
  And come to its eternal portion of peace
  In pure life beyond the grave.
Joyfulness be :: Long joyfulness
Always the :: The beloved

tr. 2008 Richard B Gillion


The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~