Ni droesom draw o dref

(Hyder yn Nghrist)
  Ni droesom draw o dref
    Gan ado'r bywyd gwell;
  A chrwydro is y nef
    I geisio'r borfa bell;
O! Fugail da, arafa'n hynt,
A dwg ni'n ôl i'r llwybrau gynt.

  Mewn lludded blin a loes,
    Diffygiem yn y gwaith;
  Ac ofnem, dan ein croes,
    Rhag methu ar y daith;
O! Feddyg da, iachâ ein briw,
Ac yn dy gryfder gad in fyw.

  Mae llanw gwan ein ffydd
    Yn wir ar amal drai;
  Ac ni thyr arnom ddydd
    Heb inni fynych fai;
O! Farnwr da, yn nydd y praw,
N'ad inni fod ar d'aswy law.
Richard Samuel Rogers 1882-1950

Tôn [666688]: Dolgellau (alaw Gymreig)

(Confidence in Christ)
  We did not turn away from home
    Leaving the better life;
  And wander under heaven
    To seek the distant pasture;
O good Shepherd, slow our course,
And bring us back to the former paths.

  In grievous exhaustion and anguish,
    We would fail in the work;
  And we would fear, under our cross,
    Lest fainting on the journey;
O good Physician, heal our bruise,
And in thy strength let us live.

  The weak tide of our faith is
    Truly often ebbing;
  And no day breaks upon us
    Without our often sinning;
O good Judge, in the day of testing,
Do not let us be on thy left hand.
tr. 2021 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~