Nid brenin braw yw angeu 'n awr, Er pan gyfododd Iesu mawr: Fe dynodd Ef ei golyn llym, Yspeiliodd uffern fawr ei grym. Y gwiw Orchfygwr! gwelwch Ef Yn esgyn at y Tad i'r nef; Mae'r Hwn a hoeliwyd ar y pren Yn awr i'r bydoedd oll yn ben. Plant dynion, codwch fry eich llef, A'ch holl eneidiau ato Ef, Mewn pêr ganiadau yn gytûn, I foli'ch Prynwr, Duw a dyn. Angelion a'ch telynau dewch, A'ch peraidd dannau uchaf t'rewch, A holl greaduriaid nef a llawr, I seinio moliant Iesu mawr. Yspeiliodd :: A 'speiliodd Plant dynion :: Blant dynion greaduriaid :: drigolion I seinio :: Cydseiniwch cyf. Dafydd Jones 1711-77
Tonau [MH 8888]:
gwelir: |
No king of terror is death now, Ever since great Jesus arose: He pulled out his sharp sting, He despoiled death with its great force. The worthy Conqueror! see ye Him Ascending to the Father in heaven; He who was crucified on the tree Now to all the worlds as head. Children of men, raise up your cry, With all your souls to Him, In sweet songs in agreement, To praise the Redeemer, God and man. Angels with your harps, come And strike your sweet, highest strings, With all the creation of heaven and earth, To sound the praise of great Jesus. He despoiled :: And he despoiled :: creatures :: inhabitants To sound :: Sound ye together tr. 2018 Richard B Gillion |
Death is no more the king of dread, Since our Immanuel rose; He took the tyrant's sting away, And spoiled our hellish foes. See how the conqueror mounts aloft, And to His Father flies, With scars of honour in His flesh And triumph in His eyes. Raise your devotion, mortal tongues, To reach His blest abode; Sweet be the accents of your songs To our incarnate God. Bright angels, strike your loudest strings, Your sweetest voices raise; Let Heav'n and all created things Sound our Immanuel's praise.
Isaac Watts 1674-1748 |