'Nawr ar ei fwrdd mae'r Brenin mawr, Mewn gwisg o gariad hyd y llawr, Yn rhoddi'n rhad o'i hyfryd wledd I mi faddeuant llawn a hedd. Haul hyfryd yw i'm henaid gwan, Sy'n rhoddi'r grasau i darddu i'r lan; Mae'm hysbryd egwan wrth ei fodd Pan t'wyno'i lewyrch arna'i'n rhodd. Ond os absennol fydd efe, A chwmmwl dudew yn ei le, Ni feddaf ddim ond poen a gwae, A rhyw anghredu, a llwfrhau. Yn fuan tyr'd, fy Arglwydd cun, Ac eistedd wrth dy fwrdd dy hun; A boed dy wleddoedd i barhau, A minnau byth i lawenhau. - - - - - 'Nawr ar ei fwrdd mae'r Brenin mawr, Mewn gwisg o gariad hyd y llawr; Yn rhoddi'n rhad ol hyfryd wledd, I mi feddeuant llawn a hedd. Mae peraroglau'i gariad drud, Yn myn'd ar aden dawel glud; Ac yn cofleidio i'w fynwes gun, Gyfeillion Iesu bob yr un. Anfeidrol yw ei gariad Ef, A threch na'r cwbl dan y nef; Rhyw fflam angerddol gadarn lym, Nad oes yn bod a'i diffydd ddim. Mae'n drech na dyfroedd lawer iawn, Ac nac afonydd dyfnion llawn; Nid all'sai'r groes, a'r bicell gref, Ei ladd, na chwaith ei oeri ef.William Williams 1717-91
Tonau [MH 8888]: |
Now at his table is the great King, In garments of love down to the ground, Giving freely from his delightful feast To me full forgiveness and peace. A delightful sun he is to my weak soul, Who is giving the graces to spring up; My weak spirit is delighted When his radiance shines upon me as a gift. And if he shall be absent, And a thick black cloud in his place, I will possess nothing but pain and woe, And some unbelief, and loss of heart. Come soon, my dear Lord, And sit at thy own table; And let the feasts continue, And me forever enjoy them. - - - - - Now at his table is the great King, In garments of love down to the ground; Giving freely from his delightful feast, To me full forgiveness a peace. The sweet aromas of his costly love, are Going on quiet, secure wings; And enfolding to his dear breast, The friends of Jesus every one. Infinite is His love, Mightier than all that is under heaven; Some undying, firm, sharp flame, Which nothing will ever extinguish. It is mightier than very many waters, And than deep, full rivers; The cross could not, with the strong spear, Kill it, nor cool it either.tr. 2017 Richard B Gillion |
|