Ni awn ar ol yr Iesu Drwy fedydd heddyw'n llon; Mae'i gariad yn cynesu Pob teimlad yn ein bron: Dirmygwn bob gwaradwydd, Ymffrostiwn yn y groes; A dilyn camrau'n Harglwydd Fo'n hanian trwy ein hoes. Ceir cynllun trefn y cadw Mewn darlun yn y dòn; Mae bywyd Crist a'i farw Yn eglur ger ein bron: Cawn yma'i adgyfodiad Ar foreu'r trydydd dydd; Mor anwyl yw'r portread Yn nghadw'n Seion sydd! Ol traed ein Iesu ffyddlon Sy'n anwyl iawn i ni; A theimla'r pererinion Ei wawd yn troi yn fri: Dilynwn ninau'i gamrau Drwy'r ordinhad fel hyn; Cawn dderbyn o'i weniadau Heb lén ar Seion fryn.Hugh Cernyw Williams (Cernyw) 1843-1937 Tôn [7676D]: Aurelia (S S Wesley 1810-76) |
We go after Jesus Through baptism today cheerfully; His love is warming Every feeling in our breast: Let us despise all shame, Let us boast in the cross; And may following the steps of our Lord Be our nature throughout our lifetime. An outline of the plan of salvation is had In a picture on the wave; The life of Christ and his death are Clear before us: Here we may have his resurrection On the morning of the third day; How dear is the portrait That is kept in Zion! The footprints of our faithful Jesus Are very dear to us; And the pilgrims will feel His scorn turning to fame: Let us too follow his steps Through the ordinance thus; We may get to receive from his weaknesses Without a curtain on Zion hill.tr. 2018 Richard B Gillion |
|