Nid am byth mae cario'r groes,
Daw diangfa;
Derfydd tywyll oriau'r nos,
Dydd a wawria:
Er bod 'chydig, ar y llawr,
Yn y cystudd;
Draw mae tragwyddoldeb mawr
O lawenydd.
Derfydd imi rodio'r glỳn,
Derfydd ŵylo,
Derfydd teithio'r anial hyn,
Derfydd temtio;
Af i mewn i'm tawel nyth, -
Ni ddaw yno
Elyn na gorthrymder byth
I fy mlino.
Diferion y Cyssegr 1807
Tôn [7474D]: Rhoslan (Morris Davies 1796-1876) |
Not forever is carrying the cross,
Escape shall come;
The dark hours of night shall vanish,
Day shall dawn:
Although there is a while, on the earth,
In the tribulation;
Yonder is a great eternity
Of joy.
My walking the vale shall vanish,
Weeping shall vanish,
Travelling this desert shall vanish,
Tempting shall vanish;
I shall go in to my quiet nest, -
There shall come no
Enemy nor affliction ever
To grieve me.
tr. Richard B Gillion 2020
|
|