Nid ar deganau'r llawr Yn awr y mae fy mryd; Sylweddau tragwyddolddeb mawr Yw 'nhrysor drud: Rhy wan yw braich o gnawd, Rhy dlawd yw gorau dyn; Mae'r Hwn a anwyd imi'n Frawd O hyd yr un. Heneiddia'r ddaear hon, A derfydd ei mwynhad; Hiraethu'r wyf am gartref llon Mewn nefol wlad: Caf yno oes ddi-glwy' Tragwyddol ei pharhad; Llawenydd oddiweddaf mwy Yn nhŷ fy Nhad.W Evans Jones (Penllyn) 1854–1938 Tôn [6684D]: Dolwyddelan (alaw Ellmynaidd) |
Not on the trinkets of the earth Is now my attention; The substances of a great eternity Are my precious treasure: Too weak is the arm of flesh, Too poor is the best of man; He who was born as a Brother to me is Always the same. This earth is ageing, And its enjoyment will end; Longing I am for a cheerful home In a heavenly land: I will get there a disease-free age Eternally to endure; Exceeding joy I will overtake evermore In my Father's house.tr. 2016 Richard B Gillion |
|