Nyni, sy'n caru'r Arglwydd Dduw, Yn enwi enw Iesu gwiw, Tra byddom byw mawrhewn ein braint Gan ymddwyn fel y gweddai ' saint. Fel pererinion ar eu taith, Caed pawb ein nabod wrth ein hiaith Mai pobol ydym dan ein nôd, Ar daith i'r Ganaan fawr ei chlod. Ein hymarweddiad oll yn nghyd Fo'n ddiargyhoedd yn y byd; Gwisgwn am danom Iesu mawr, Fel gwir ddyeithriaid ar y llawr. Rhedwn yr yrfa - mae'n hwyrhau; Cysgodau'r nos sy'n agoshau: Yn gyflym awn yn mlaen trwy ffydd, Nes cael yr uchel gamp a'r dydd.cyf. Casgliad o Hymnau ... Wesleyaidd 1844 Tôn [MH 8888]: Melcombe (Samuel Webbe 1740-1816) |
We, who love the Lord God, Naming the worthy name of Jesus, While we are alive let us enjoy our privilege By behaving as befits the saints. As pilgrims on their journey, Let all recognize by our salvation That we are people under our purpose, On a journey to highly-honoured Canaan. May our behaviour altogether Be unreproachable in the world; Let us clothe ourselves with great Jesus, Like true strangers on the earth. Let us run the course - it is nightfall; Shadows of the night and closing in: Quickly let us go forwards through faith, Until attaining the high victory and the day.tr. 2008 Richard B Gillion |
Come, we that love the Lord, And let our joys be known; Join in a song with sweet accord, And thus surround the throne. Let those refuse to sing Who never knew our God; But children of the heav'nly King May speak their joys abroad. The hill of Zion yields A thousand sacred sweets Before we reach the heav'nly fields, Or walk the golden streets. Then let our songs abound, And ev'ry tear be dry; We're marching through Emmanuel's ground To fairer worlds on high.Isaac Watts 1674-1748 Hymns and Spiritual Songs 1707
Tunes [SM 6686]: |