O am awydd cryf i feddu

O! am awydd cryf i feddu
Ysbyd pur yr addfwyn Iesu,
  Ysbryd dioddef ym mhob adfyd,
  Ysbryd gweithio dryw fy mywyd.

Ysbryd maddau i elynion,
Heb ddim dial yn fy nghalon;
  Ysbryd gras ac ysbryd gweddi
  Dry at Dduw ym mhob caledi.

O! am ysbryd cario beichiau
A fo'n llethu plant gofidiau;
  Ar fy ngeiriau a'm gweithredoedd
  Bydded delw lān y nefoedd.
Thomas Morgan (Afanwyson) 1850-1939

Tonau [88.88]:
Antwerp (Johann Crüger 1598-1662)
Erin (W Jenkins 1886- )
Llantrisant (alaw Gymreig)

Oh for a strong zeal to possess
The pure Spirit of the gentle Jesus,
  A spirit of suffering in every adversity,
  A spirit of working throughout my life.

A spirit of forgiving enemies,
Without any doubt in my heart;
  A spirit of grace and a spirit of prayer
  Which will turn to God in every hardship.

Oh for a spirit of carrying burdens
Which might overwhelm the children of worries;
  On my words and my actions
  Be the holy image of heaven.
tr. 2014 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~