O Arglwydd Dduw bydd ar fy rhan

Help Lord to whom for help I fly

(Nerth ar y Maes)
O Arglwydd Dduw, bydd ar fy rhan,
A dal i fyny f'enaid gwan
  Tra b'wyf ar faes y gwaed:
Yn gadarn noddfa imi bydd:
Rho nerth i wylio, nos a dydd,
  Yn ddiwyd wrth dy draed.

Os llaesu wna fy nwylaw 'nawr,
O gad im' wel'd dy allu mawr
  I'm dal i fyny'n fyw:
Rhag imi syrthio ddydd na nos,
Dod nerth i'm henaid
    ddyddiau f'oes,
  I lynu wrth fy Nuw.

O gwisg fi â'th arfogaeth, Ner;
Gelynion sydd, rifedi'r ser,
  Am gael fy mhen i lawr:
Dragwyddol Arglwydd, saf o'm plaid,
Ac anfon imi nerth wrth raid - 
  Dy iachawdwriaeth fawr!
cyf. John Bryan 1776-1856
Diferion y Cyssegr 1809

Tôn [886D]: Croeshoeliad (alaw Gymreig)

(Strength on the Field)
O Lord God, be on my side,
And hold up my weak soul
  While I am on the field of blood:
A firm refuge be thou to me:
Give strength to watch, night and day,
  Diligently at thy feet.

If my hands relax now,
O let me see thy great power
  To hold me up alive:
Lest I fall, day or night,
Come strength to my soul
    all the days of my life,
  To stick to my God.

O dress me with thy armour, Lord;
Enemies there are, numerous as the stars,
  Wanting to get my head down:
Eternal Lord, stand on my side,
And send me strength in need -
  Thy great salvation!
tr. 2019 Richard B Gillion
(For Believers Watching)
Help, Lord, to whom for help I fly,
And still my tempted soul stand by,
  Throughout the evil day:
The sacred watchfulness impart,
And keep the issues of my heart,
  And stir me up to pray.

Whene'er my careless hands hang down,
O let me see thy gathering frown,
  And feel thy warning eye;
And starting, cry, from ruin's brink,
Save, Jesus, or
    I yield, I sink,
  O save me, or I die!

My soul with thy whole armour arm;
In each approach of sin alarm,
  And show the danger near;
Surround, sustain, and strengthen me,
And fill with godly jealousy,
  And sanctifying fear.
Charles Wesley 1707-88

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~