O danfon i'r meirw yn loyw dy lêf

(Dymuniad am i'r gair gael ei ddanfon
i bawb gydâ llwyddiant mawr - Rhan I)
O danfon i'r meirw
    yn loyw dy lêf,
Efengyl tangnefedd,
    wych, ryfedd, a chrêf,
  I godi'r holl ddaear,
      sy'n fyddar, yn fyw,
  I gael gwel'd a phrofi
      daioni Mâb Duw.

Marchoga'n llwyddiannus,
    y gweddus farch gwyn;
Pob enaid i'th deyrnas,
    wyt adds, O tỳn:
  Na âd mewn caethiwed
      un enaid yn ôl,
  I fyw yn anraslon,
      anffyddlon a ffôl.

Dôs allan â'th fwa,
    annela dy nôd;
Dôd saeth yn mhob calon,
    gelynion dy glôd:
  A glyned dy saethau,
      fel bachau'n mhob un,
  I ddwyn gwîr ddychweliad
      i deimlad pob dŷn.

O cofia'r trigolion
    sy'n eigion y nôs;
Dy air a'th genhadon,
    O danfon, a dôs
  Dy hun gydâ hyny,
      i'w dysgu'n mhob dim,
  Sy'n perthyn i'th deyrnas,
      trwy râs, yn dy rym.

O danfon d'air sanctaidd,
    da, gweddaidd, a gwîr,
Sef Biblau, i'r holl bobloedd,
    Cenhedloedd, cyn hîr,
  Sydd yn mhob aflenid,
      heb ofid yn byw,
  Na gweled na phrofi
      daioni Mâb Duw.

Darostwng bob rhwystr,
    i'n brodyr gael braint;
A'r meirw i gael bywyd,
    a'u symud yn saint;
  O deyrnas y diafol,
      yn fythol i fyw,
  Yn fyddin gyfaddas,
      i deyrnas Mâb Duw.
Edward Jones 1761-1836
Hymnau &c. ar Amryw Destynau ... (E Jones) 1810

[Mesur: 11.11.11.11]

gwelir: Rhan II -
 
O danfon dy weision f'o'n gryfion mewn grâs

(Wish for the word to be sent
to all with great success - Part 1)
O send to the dead
    radiantly thy call,
The gospel of peace,
    brilliant, wonderful, and strong,
  To raise all the earth,
      that is deaf, alive,
  To get to see and experience
      the goodness of the Son of God.

Ride successfully,
    the worthy white steed;
Every soul to thy kingdom,
    thou art worthy, O draw:
  Do not leave in captivity
      one soul behind,
  To live gracelessly,
      unfaithfully and foolishly.

Take out thy bow,
    aim at thy target;
May an arrow become in every hostile
    heart thy praise
  And may thy arrows stick,
      like hooks in every one,
  To bring a true returning
      to the feeling of every man.

O remember the dwellers
    who are in the ocean of night;
Thy word and thy emissaries,
    O send, and go
  Thyself with that,
      to teach it in every single thing,
  That belongs to thy kingdom,
      through grace, in thy power.

O send thy sacred, good,
    decent and true word,
That is Bibles, to all the peoples,
    Nations, before long,
  Who are in every uncleanness,
      living without concern,
  Nor seeing nor experiencing
      the goodness of God.

Lower every obstacle,
    for our brothers to get a privilege;
And the dead to get life,
    and turn into saints;
  From the kingdom of the devil,
      forever to live,
  As a fit army,
      for the kingdom of the Son of God.
tr. 2023 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~