O Dduw ein cymorth ym mhob oes

O God our help in ages past

O! Dduw, ein cymmorth ym mhob oes,
  A'n gobaith tra bo byd;
Ein cysgod dan bob tymhestl groes,
  A'n bythol noddfa glyd.

Dan gysgod dy orseddfa bu
  Presfwylfa'r saint mewn hedd;
Digonol yw dy fraich o'n tu,
  A golwg ar dy wedd.

Cyn llunio ffurf
    un hanfod byw,
  Na gosod seiliau byd,
O dragwyddoldeb Ti wyt Dduw;
  Parhei yr un o hyd.

Mil o flynyddedd yn dy ŵydd
  Fel doe yn cilio sydd,
Neu fore-wyliadwriaeth fer
  Yn darfod gyda'r dydd.

Dwg amser, fel llifeiriant cryf,
  O'i flaen holl oesau'r llawr;
Yn angof ânt fel breuddwyd brau
  Ddiflanna gyda'r wawr.

O! Dduw, ein cymmorth ym mhob oes,
  A'n gobaith tra bo byd;
Bydd Geidwad inni dan bob croes,
  A'n bythol noddfa glyd.
cyf. Ellis Roberts (Elis Wyn o Wyrfai) 1827-95

Tôn [MC 8686]: St Ann (William Croft 1678-1727)

O God, our help in every age,
  And our hope while the world exists;
Our shelter under every contrary tempest,
  And our everlasting secure refuge.

Under the shadow of thy pure throne
  The saints reside in peace;
Sufficient is thy arm on our side,
  And a look upon thy countenance.

Before designing the form
    of any living being,
  Or setting the foundations of the world,
From eternity thou art God;
  Thou shalt endure the same always.

A thousand years in thy sight
  Are like yesterday retreating,
Or a short early morning watch
  Vanishing with the day.

Time shall bear away, like a strong stream,
  Before it, all the ages of earth below;
To oblivion they go like a fragile dream
  That disappears with the dawn.

O God, our help in every age,
  And our hope while the world exists;
Be a Saviour to us under every cross,
  And our everlasting secure refuge.
tr. 2021 Richard B Gillion
O God, our help in ages past,
  Our hope for years to come,
Our shelter from the stormy blast,
  And our eternal home!

Under the shadow of thy throne
  Thy saints have dwelt secure,
Sufficient is thine arm alone,
  And our defence is sure.

Before the hills
    in order stood,
  Or earth received her frame,
From everlasting Thou art God,
  To endless years the same.

A thousand ages in Thy sight
  Are like an evening gone;
Short as the watch that ends the night
  Before the rising sun.

Time, like an ever-rolling stream,
  Bears all its sons away;
They fly forgotten, as a dream
  Dies at the opening day.

O God, our help in ages past,
  Our hope for years to come,
Be Thou our guard while life shall last,
  And our eternal home.
Isaac Watts 1674-1748

Tunes [MC 8686]:
French (Guillaume Franc 1520-70)
St Anne (William Croft 1678-1727)
St Flavian (English Psalter 1562)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~