O Dduw os mawr yw d'enw

(Gras am Ras)
O! Dduw, os mawr yw d'enw
  I'r angel yn y nef,
Os disglair wyt i'r seraff,
  Os pur ei foliant ef;
Mil mwy i
    blant y ddaear
  Yw clywed gair dy ras;
Mae ynddo naws y nefoedd,
  A pheraidd byth ei flas.

Mae yn dy ras diriondeb,
  Melyster yn dy hedd,
Ac yn dy law ddigonedd
  I estyn gwin y wledd;
Dy breswyl yn y fynwes
  Siriola'r galon drist,
A beichiau'r byd ddiflannant
  Wrth ddilyn Iesu Grist.
J Lloyd Williams 1855-1928

Tôn [7676D]: Missionary (Lowell Mason 1792-1872)

(Grace for grace)
O God, if great is thy name
  To the angel in heaven,
If radiant thou art to the seraph,
  If pure its praise;
A thousand times more to the
      children of the earth
  Is hearing the word of thy grace;
In it is the savour of heaven,
  And sweet forever its taste.

In thy grace there is tenderness,
  Sweetness in thy peace,
And in thy hand sufficiency
  To extend the wine of the feast;
Thy residence in the breast
  Cheers the sad heart,
And the burdens of the world vanish
  While following Jesus Christ.
tr. 2020 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~