O! er mwyn y gwaed dywalltwyd, 'Dŵr a'r gwaed o'i ystlys Ef, Tyn bob cwmwl sy'n tywyll Rhwng fy enaid 'nawr a'r Nef: Gâd im' brofi ffrwyth ei glwyfau, Gâd im' deimlo rhîn ei waed; Gâd im' weled gwedd dy wyneb, O fy Mhrynwr, a fy Nhad! Fel bo'm dyddiau oll yn ganu, Nid yn alar fel mae'n awr, Cariad fyddo'n llenwi f'enaid, Ac yn boddi swn y llawr: Ar d'adenydd gâd im' hedeg Trwy bob rhwystrau maith yn mlaen, Credu, caru, gorfoleddu, Nes im' dd'od i Salem lân. Tôn [8787D]: Edinburgh (Frederick A G Ouseley 1825-89)
gwelir: |
O, for the sake of the blood poured out, The water and the blood from his side, Take away every cloud that is dark Between my soul now and heaven: Let me experience the fruit of his wounds, Let me feel the merit of his blood; Let me see the countenance of his face, O my Redeemer, and my Father! That all my days be singing, Not lamenting as they are now, May love me filling my soul, And drowning the sound of earth below: On thy wings let me fly Through all vast obstacles onward, Believing, loving, rejoicing, Until I come to holy Salem. tr. 2020 Richard B Gillion |
|