O! gyfoethog Dduw rhaglunieth, O! drugarog Geidwad dyn, Y mae hanfod pob bodolaeth Wrth dy enw fyth ynglŷn; Ti dy Hunan All ddigoni gwaith dy law. Holl anghenion creadigaeth Lenwir yn dy wên erioed; Bywyd yn ei lawn amrywiaeth Dyf yn ôl dy ddwyfol droed; Mae dy lwybrau Yn diferu gan fwynhad. Pob creadur, am ddiddanwch, Atat ti cyfeiria'i lef, O fwystfilod yr anialwch Hyd yr angel yn y nef; Ni bu prinder Ar dy lwybrau di erioed. Mae cyflawnder dy ddaioni Yn addurno'r bryniau pell; Nefol addurn yn cysgodi Swyn a bywyd gwlad sydd well; Mae dy lwybrau Yn ymgolli yn y nef.Evan Rees (Dyfed) 1850-1923
Tôn [878747]: |
O wealthy God of providence! O merciful Saviour of man! The essence of all existence is Belonging to thy name forever; Thou thyself Canst satisfy the work of thy hand. All the needs of creation Are ever fulfilled in thy smile; Life in all its variety Shall grow in thy divine footprint; Thy paths are Dripping with enjoyment. Every creature, for comfort, Unto thee directs is cry, From the beasts of the desert To the angel in heaven; There is no lack Ever on thy paths. The fullness of thy goodness is Adorning the distant hills; Heavenly adornment shadowing The charm and life of a better land; Thy paths are Losing themselves in heaven.tr. 2020 Richard B Gillion |
|