1,(2),3,4,5. O nefol addfwyn Oen, Iachawdwr dynolryw, Doed pawb yn wir ddiboen, I foli'th enw gwiw; Mae'th ddawn, a'th ras, a'th gariad drud, Yn llanw'r nef, yn llanw'r byd. Noddfa pechadur trist Tan bob drylliedig friw, A phob euogrwydd llym, Yn unig yw fy Nuw; 'D oes enw i'w gael o tan y nef Yn unig ond ei enw Ef. Ymgrymed pawb i lawr I enw'r addfwyn Oen; Yr enw mwya mawr Erioed a glywyd sôn: Y clôd a'r nerth, y parch a'r bri F'o fyth i enw'n Harglwydd ni. Dioddefodd hoelion dûr, Pan rodd ei werthfawr waed: Gwnaeth ni'n offeiriaid pûr, 'Was'naethu ei nefol Dad: Brenhinoedd y'm o ddwyfol ryw, Perthynas agos iawn i'n Duw. Cawn g'ronnau cyn b'o hir, Oll fel ei goron ef, A gwel'd ei ogoniant pûr, Yn ddisglaer yn y nef; A seinio ei glôd, a'i ryfedd waith, I eithaf trag'wyddoldeb maith. - - - - - O nefol addfwyn Oen, Iachawdwr dynolryw, Doed pawb yn wir ddiboen, I foli'th Enw gwiw; Mae'th ddawn, a'th ras, a'th gariad drud, Yn llanw'r nef yn llanw'r byd. Noddfa pechadur trist Tan bob drylliedig friw, A phob euogrwydd llym, Yn unig yw fy Nuw; 'Does enw i'w gael o tan y nef Yn unig ond ei Enw Ef. Ei hyfryd Enw yw Gorfoledd nef a llawr; 'Does gymhorth ini gael Ond yn ei Enw mawr; Yr Iesu rŷdd i ni iachâd - Efe yw'r Meddyg goreu gaed. I'r gogledd, dwyrain, de, Ac i'r gorllewin faith, Yr elo'i Enw E' Yn glodfawr yn mhob iaith; Am glwyfau'r Oen a'i gariad rhad, Boed melys ganmol yn mhob gwlad. - - - - - O nefol addfwyn Oen, Sy'n llawer gwell na'r byd; Mae lluoedd maith y nef Yn rhedeg arno'u bryd; Mae'th ddawn, a'th ras, a'th gariad drud, Yn llanw'r nef, yn llanw'r byd. O! enw anwyl iawn! Anwylaf un yn bod: Na chlywodd engyl nef, Gyffelyb iddo erioed; Rhôf arno 'mhwys, doed dydd, doed nos, Fe'm deil i'r lân dan bob rhyw groes. Pan ddelo'r hyfryd ddydd, I mi gael gwel'd Ei wedd, Ac yfed ffrydiau pur O'i annherfynol hedd, 'Mhlith lluoedd maith y drydydd nef, Mi ganaf am ei gariad Ef. - - - - - 1,(2,(5)),6; 1,3,4,6; 1,5,6. O nefol addfwyn Oen, Sy'n llawer gwell na'r byd, A lluoedd maith y nef Yn rhedeg arno'u bryd, Dy ddawn a'th ras a'th gariad drud Sy'n llanw'r nef, yn llanw'r byd. O ffynnon fawr o hedd! O anchwiliadwy fôr, Sy'n cynnwys ynddo'i hun Ryw annherfynol stôr! Ti biau'r clod - wel, cymer ef Trwy'r ddaear lawr a nef y nef. O Rosyn Saron hardd, O Lili gwyn ei liw; Nid oes o'r ddae'r a dardd, Flaguryn fel fy Nuw: Yn mhlith y coed rhyw gangen lawn O sypiau grawn f'Anwylyd yw. Pan oeddwn i yn wan, Yn mron llewygu'n wir, Fe'm c'ododd i i'r lan I mewn i'w windy pur: Ce's yfed gwin, hyd heddyw mae Fyth yn parhau ei nefol rin. Noddfa pechadur trist Dan bob drylliedig friw A phwys euogrwydd llym Yn unig yw fy Nuw; 'Does enw i'w gael o dan y nef Yn unig ond ei enw ef. Ymgrymed pawb i lawr I enw'r addfwyn Oen, Yr enw mwyaf mawr Erioed a glywyd sôn: Y clod, y mawl, y parch a'r bri Fo byth i enw'n Harglwydd ni.
Tonau [666688]:
gwelir: |
O heavenly, gentle Lamb, The Saviour of humankind, Let all come truly without pain, To praise thy worthy name; Thy gift, and thy grace, and thy precious love, are Filling heaven, filling the world. The Refuge of a sad sinner Under every broken bruise, And every sharp guilt, Is my God alone; There is no name to be had under heaven Except his name alone. Let everyone bow down To the name of the gentle Lamb; The most great name Of which was ever heard mention: The acclaim, and the strength, the reverence and the renown Be forever to the name of our Lord. He suffered nails of steel, When he gave his precious blood: He made us pure priests, To serve his heavenly Father: Kings we are of a royal kind, A very close relationship with our God. We may have crowns before long, All like his crown, And see his pure glory, Shining in heaven; And sound his acclaim, and his wonderful work, To the end of a vast eternity. - - - - - O heavenly, gentle Lamb, The Saviour of humankind, Let all come truly without pain, To praise thy worthy Name; Thy gift, and thy grace, and thy precious love, are Filling heaven, filling the world. The Refuge of a sad sinner Under every broken bruise, And every sharp guilt, Is my God alone; There is no name to be had under heaven Except his Name alone. 'Tis delightful Name that is The jubilation of heaven and earth; There is no help for us to get But in his great Name; Jesus shall give to us healing - He is the best Physician to be had. To the north, east, south, And to the vast west, His Name goes Praiseworthy in every language; For the wounds of the Lamb and his free love, Be sweet praise in every land. - - - - - O heavenly gentle Lamb, Who is much better than the world, Numerous hosts of heaven are Running to do his will, Thy gift, and thy grace, and thy costly love, is Flooding heaven, flooding the world. O very dear love! The dearest one there is: No angel of heaven heard Its like ever; I will lean on it, come day, come night, It will hold me up under every kind of cross. When the delightful day comes, For me to see his countenance, And drink the pure streams Of his boundless peace, Amongst the vast hosts of the third heaven, I shall sing about his love. - - - - - O heavenly gentle Lamb, Much better than the world, And numerous hosts of heaven Running to do thy will, The gift from thy grace and costly love Fills heaven, fills the world. O great fount of peace! O unsearchable ocean, Who contains within himself Some infinite store! To Thee belongs the praise - see, take it Through the earth below and the heaven of heaven. O beautiful Rose of Sharon, O Lily with its white colour; There is not from the earth which springs, Any shoot like my God: In the midst of the wood some full branch Of clusters of grapes my Beloved is. When I was weak, In my breast fainting truly, He raised me up Into his pure wine-house: I got to drink wine, until today is Forever enduring his heavenly virtue. Refuge of a sad sinner Under every broken wound And force of sharp guilt Only is my God; There is no name to be had under heaven Except his name alone. Let everyone bow down To the name of the gentle Lamb, The name most great Ever whose sound was heard! The exaltation, the praise, the respect and the honour Be ever to the name of our Lord! tr. 2008,20 Richard B Gillion |
O, gentle heavenly Lamb Excelling earthly things, Whose praise the host of heaven Continually sings, Thy grace, thy gifts, and thy dear love Fill all the earth and heaven above. Let all obeisance make And name the gentle Lamb The greatest name of all Were e'er pronounced by man; Let honour, glory, praise, and fame Be ever given to his name. - - - - - O, gentle heavenly Lamb Excelling earthly things, Whose praise the host of heaven Continually sings, Thy grace, thy gifts, and thy dear love Fill all the earth and heaven above. - - - - - O, gentle heavenly Lamb Excelling earthly things, Whose praise the host of heaven Continually sings, Thy grace, thy gifts, and thy dear love Fill all the earth and heaven above. - - - - - O, gentle heavenly Lamb Excelling earthly things, Whose praise the host of heaven Continually sings, Thy grace, thy gifts, and thy dear love Fill all the earth and heaven above. O, mighty source of peace, O, sea without a shore, That in itself contains An endless, loving store, Thine is the praise, - accept it now From all in heaven, and earth below. Let all obeisance make And name the gentle Lamb The greatest name of all Were e'er pronounced by man; Let honour, glory, praise, and fame Be ever given to his name.
tr. M J H Ellis (Monti)
Tune [666688]: Majesty
- - - - - O gracious Lamb of God! How precious and how sweet! I see the hosts of heaven Now prostrate at Thy feet; Thy gifts, Thy grace, Thy tender love Pervade the world and heaven above. A place of refuge to The sinner in his flight To enter, and be safe, Is Jesus in His might; No other name in heaven or earth Can save the man from sin and dearth. O let us all bow down To Jesus' mighty Name, And heartily we shall His sweetest Name proclaim; Our songs of praises we shall sing Forevermore to Christ the King.tr. Rev Edward Roberts Tune [666688]: Alun (J Ambrose Lloyd 1815-74) also: Most gentle heavenly Lamb(tune: Rhosymedre [J D Edwards 1805-85]) |