O! tyred, Arglwydd mawr, 'Does yma ddim ond gwae O eitha'r nen i lawr Os na chaf dy fwynhau; Y wledd, y wledd a'm gwna yn llon, Yw cael dy wel'd y funud hon. Fe laesa'r storom fawr, Fe laesa'r awel gref, Pan ddelo gair i lawr O'i sanctaidd enau ef: Duw yw efe, os ef a bair, Cwymp nef ac uffern wrth ei air.William Williams 1717-91 Tôn [666688]: Waterstock (John Goss 1800-80) gwelir: Mi welaf draw o bell Wel bellach tyr'd yn mlaen |
O come, great Lord! There is nothing here but woe From the extremity of heaven to earth If I do not get to enjoy thee; The feast, the feast that shall make me cheerful, Is getting to see thee this minute. The great storm shall slacken, The strong wind shall slacken, When a word comes down From his sacred mouth: God is he, if he shall endure, Heaven and hell shall fall as his word.tr. 2019 Richard B Gillion |
|