O Ysbryd Glân! Ddiddanydd mwyn Trallodus ac annheilwng rai, Nac ymbellhâ, er cymaint cŵyn A thristwch i Ti bair fy mai; Mae'th hir amynedd gyda mi Yn dweyd mor gryf yw'th gariad Di. Afluniaidd yw fy nghalon ddu, Heb arwydd bywyd ynddi'n awr: O aros, aros, Yspryd cu, I'w dwyn i drefn â'th fywiol wawr; - Gwnêst lawer calon mor ddi lun Yn gymwys deml i Ti Dy hun. I'r gair sancteiddiol tywys fi, Ac o'i oleuni gwna fi'n llawn; Datguddia imi Grist a'i fri, A gwyna fi'n llon â'i ddwyfol ddawn: Fel hwy sy'n llawen yn y nef, Gwna finnau ar Ei ddelw Ef.Owen Griffith (Alafon) 1847-1916
Tôn [88.88.88]: |
O Holy Spirit, gentle Comforter Of troubled and unworthy ones, Do not distance thyself, despite how much complaint And sadness my fault causes thee; Thy long patience with me Says how strong is thy love. Disordered is my black heart, With no sign of life in it now: O stay, stay, dear Spirit, To bring it to order with thy lively dawn; - Thou hast made many an unattractive heart Into a fitting temple for thyself. To the sacred word lead thou me, And with its light make me full; Reveal to me Christ and his renown, And make me cheerful with his divine gift: Like those who are joyful in heaven, Make me also after his image.tr. 2023 Richard B Gillion |
|