O Arglwydd rho dy allu mawr

(Dymuno nerth ac arweiniad)
O Arglwydd! rho dy allu mawr
  I'm nerthu fyn'd yn mlaen;
Dy iachawdwriaeth yw fy ngrym,
  Fy nghoncwest a fy nghân.

Rho nerth i rodio er dy glod,
  Ac iti bellach fyw;
A threulio mywyd gyda blas,
  I ganmol gras fy Nuw.

O! cau fy llygaid rhag im' wel'd
  Pleserau gwag y byd;
Na'd imi wyro byh oddiar
  Dy lwybrau gwerthfawr, drud.
William Williams 1717-91

Tonau [MC 8686]:
Ballerma (François H Barthélémon 1741-1808)
Martyrdom (Hugh Wilson 1766-1824)
St Magnus (Jeremiah Clarke 1668-1707)
St Stephen (William Jones 1726-1800)

gwelir:
  Iesu difyrrwch f'enaid drud
  'Rwy'n morio tua chartre'm Nêr

(Asking for strength and guidance)
O Lord, give thy great power
  To strengthen me to go forward;
Thy salvation is my force,
  My conquest and my song.

Give strength to walk for thy acclaim,
  And for thee henceforth to live;
And spend my life with a taste,
  To praise the grace of my God.

Oh, close my eyes lest I see
  The empty pleasures of the world;
Do not let me wander ever away from
  Thy valuable, precious paths.
tr. 2015 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~