Dedwydd fydd tragwyddol orphwys O bob llafur yn y man, 'Nghanol môr o ryfeddodau, Heb un gwaelod byth na glàn; Caffael mwy fynediad helaeth I drigfannau Tri yn Un; Dwfr i nofio heb fyn'd trwyddo, Dyn yn Dduw, a Duw yn ddyn. Byw heb wres, na haul, yn taraw, Byw heb ofni marw mwy; Pob rhyw alar wedi darfod, Dim ond canu am farwol glwy; Nofio 'n afon bur y bywyd, Bythol heddwch sanctaidd Dri, Tan dywyniadau digymylau Gwerthfawr angau Calfari. - - - - - O! ddedwydd awr tragwyddol orffwys Oddi wrth fy llafur yn fy rhan, Ynghanol môr o ryfeddodau Heb weled terfyn byth, na glan; Mynediad helaeth byth i bara I fewn trigfannau Tri yn Un; Dwr i'w nofio heb fynd trwyddo, Dyn yn Dduw, a Duw yn ddyn. [Melys gofio y cyfamod, Draw a wnaed gan DRI yn UN; Trag'wyddol syllu ar y Person, A gym'rodd arno natur dyn: Wrth gyflawni yr ammodau, Trist iawn hyd angeu ei enaid oedd; Dyma gân y saith ugeinmil Tu draw i'r llen â llawen floedd.] Fy enaid trist, wrth gofio'r frwydyr, Yn llamu o lawenydd sydd; Gweld y ddeddf yn anrhydeddus A'i throseddwyr mawr yn rhydd; Rhoi Awdwr bywyd i farwolaeth A chladdu'r Atgyfodiad mawr; Dwyn i mewn dragwyddol heddwch Rhwng nef y nef a daear lawr. Byw heb wres na haul yn taro, Byw heb allu marw mwy, Pob rhyw alar wedi darfod, Dim ond canu am farwol glwy'; Nofio'm afon bur y bywyd, Diderfyn heddwch sanctaidd Dri, Dan dywyniadau digymylau Gwerthfawr angau Calfarî. orffwys :: orphwys
Tonau [8787D]:
gwelir: |
Happy shall be eternal rest From all labour soon, In the midst of a sea of wonders, With never any bottom or shore; To get plenteous access evermore To the dwellings of Three in One; Water to swim without going through it, Man in God, and God in man. Living without heat, or sun, beating, Living without fearing death any more; Every kind of lamenting having vanished, Nothing but singing about a mortal wound; Swimming in the pure river of life, The everlasting peace of sacred Three, Under the the cloudless radiances Of the precious death of Calvary. - - - - - O happy hour of eternal rest From my labour in my part, Among a sea of wonders Without seeing an end ever, nor bank; An ever-plenteous access to abide Within the dwellings of the Three in One; Water to swim in that is untraversed, Man in God, and God in man. [It is sweet to remember the covenant, Yonder which was made by the THREE in ONE; Eternal gazing on the Person, Who took on himself the nature of man: While fulfilling the terms, Very sad as far as death his soul was; Here is the song of the seven-score thousand The other side of the curtain with a joyful shout.] My sad soul, while remembering the battle, Is leaping from joy; To see the law honoured And its great transgressors free; To put the Author of life to death And bury the great Resurrection; To bring in eternal peace Between the heaven of heaven and the earth below. To live with neither heat nor sun beating, To live without being able to die any more, Every kind of grief having faded, Nothing but love for a fatal wound; To swim in the pure river of life, Endless peace of the holy Three, Under the cloudless radiance Of the precious death of Calvary. tr. 2008,21 Richard B Gillion |
[Passing sweet to the reflections Of the souls redeemed above Are the many recollections Of God's covenant of Love, Praise for perfected salvation Through Immanuel alone Animates their adoration And their song before the throne.] See the Law by sinners broken To the utmost satisfied, When, in token, Christ had spoken, "It is finished!" and died! To restore man's lost perfection, and to disannul his doom, He Who is The Resurrection Condescended to the tomb. 1900 George Richard Gould Pughe 1831- |