O Dduw! 'r hwn wnai dy drigfa bur Fry, fry'n y tanbaid oleu clir; O'th flaen y cuddia engyl gwawl Eu gwyneb, ac y dyrchant fawl. Dros enyd aros raid i ni Yn niwl a llygredd daear ddu; Ond bythol ddydd yn fuan ddaw I yru'r nos-gysgodion draw. Oblegid yn dy santaid Air Addewir in' oleuddydd claer; Dydd nad yw goleu haul y nef Ond cysgod gwan o hono ef. Ah! dydd y dyddian oll! mor hir Y mae cyn dod a'i heulwen glir; Rhaid gorphen gwaith yr einioes hon Cyn cael mwynhau ei wenau llon. Ac yna fry uwch haul a ser Yr enaid atat hed. O Ner; I'th wel'd, i'th garu, a'th fwynhau - Ei hyfryd waith byth i barhau. O Dduw, par'toa'n henaid gwan I gael o'th bur orfoledd ran; Yn ngwan oleuni bywyd, gad In' gyrhaedd goleu'r nefol wlad.Hymns & Tunes in Welsh & English (E T Griffith) 1884
Tôn [LM 8888]: |
O God, who madest thy pure abode Above, above in the clear, fiery light; Before thee the angels of light cover Their face, an they lift up praise. For a while we must wait In the fog and corruption of black earth; But everlasting day will soon come To drive the night shadows yonder. Because in thy sacred Word Is promised to us clear daylight; A day of which the light of the sun of heaven Is but a weak shadow. Ah! the day of all comfort! so long It is before bringing its clear sunshine; One must finish the work of this lifespan Before getting to enjoy its chearful smiles. And there aboe the sun and stars The soul to thee will fly. O Lord; To see thee, to love thee, and to enjoy thee - Its delightful work forever to continue. O God, cause my weak soul To get of thy pure joy a portion; In the weak light of life, let Us reach the light of the heavenly land.tr. 2016 Richard B Gillion |
Great God, who hid from mortal sight Dost dwell in unapproached light, Before whose presence angels bow, With faces veiled, in homage low; Awhile in darkness we remain, And round us yet are sin and pain; But soon the everlasting day Shall chase our shades of night away. For Thou hast promised, gracious Lord, A day of gladness and reward; A day but faintly imaged here By brightest sun at noontide clear. Too long, alas! it still delays; It lingers yet, that day of days; Our mortal strife and toil must cease Before we win its heavenly peace. Then from its fleshly bonds set free, The soul shall fly, O God, to Thee; To see Thee, love Thee, and adore, Her blissful task for evermore. Great Trinity, our hearts prepare, The fulness of Thy joy to share; Life's transient light may we improve, And gain eternal light above.tr. Hymns & Tunes in Welsh & English (E T Griffith) 1884
Tune [LM 8888]: |