O Dduw, 'rwy'n dysgwyl wrth dy ddôr, Garcharor gwael ei wedd; Gwasgara Di fy ofnau llym, A dyro im' dy hedd. Fy Nuw, trwy'r hwn daeth hedd i ddyn, Dadguddia'th hun i mi; A than dy aden, Arglwydd da, Boed noddfa f'enaid i. Yr heddwch sydd uwch deall dyn, I adyn euog dod; A llanw fi, fy Mhrynwr rhad, A'th gariad is y rhod. Adfera f'enaid trwy dy ras, Rho flas maddeuant gwiw; A llwyr gymhwysa fi, O Dad, Yr nefol wlad i fyw. trwy'r hwn daeth :: a roddes Dadguddia'th hun :: Dy Hun datguddia aden :: adain Adfera :: O! adfer cyf. Aberth Moliant 1875
Tonau [MC 8686]: |
O God, I am waiting at thy door, A prisoner of abject condition; Disperse Thou my sharp fears, And grant me thy peace. My God, through this came peace to man, Reveal thyself to me; And under thy wing, good Lord, Let there be a refuge of my soul. The peace which is above the understanding of man, Come to a guilty wretch; And flood me, my gracious Redeemer, With thy love below the sky. Revive my soul through thy grace, Give a taste of worthy forgiveness; And completely qualify me, O Father, The heavenly land to live. through this came :: who gavest Reveal thyself :: Thy Self reveal :: Revive :: Oh revive tr. 2011 Richard B Gillion |
Prisoner of Hope, I still attend The appearance of my Lord, These endless doubts and fears to end, And speak my soul restor'd: Restor'd by reconciling grace; With present pardon blest; And fitted by true holiness For my eternal rest. The peace which man can ne'er conceive, The love and joy unknown, Now, Father, to thy servant give, And claim me for thine own. Till at thy coming from above, My mountain-sin depart, And fear gives place to filial love, And peace o'erflows my heart. |