O Dduw, rho im' dy Ysbryd, Dy Ysbryd ddaw â gwres, Dy Ysbryd ddawâ'm henaid I'r nefoedd wen yn nes; Dy Ysbryd sy'n goleuo, Dy Ysbryd sy'n bywhau, Dy Ysbryd sydd yn puro, Sancteiddio a dyfrhau. Dy Ysbryd sydd yn cynnal Yr eiddil, gwan ei ras, yn nerthu'r enaid egwan Sy'n ofni colli'r maes; Dy Ysbryd sy'n gwasgaru Pob cwmwl tywyll, du; Gwna fi drwy nerth dy Ysbryd Yn gadarn ac yn hŷ'. Dy Ysbryd sy'n datguddio Yr heirdd drysorau drud Na chenfydd llygad natur - Cuddiedig iawn i'r byd; Dy Ysbryd sydd yn ennyn Cynhesol, nefol dân; Dy Ysbryd pur yn unig Sydd yn melysu 'nghân. Yr eiddil :: Y baban na chenfydd :: nas cenfydd Cynhesol :: Y cynnes
Tonau [7676D]: |
O God, give me thy Spirit, Thy Spirit brings warmth, Thy spirit brings my soul Near to the blessed heavens; Thy Spirit enlightens, Thy Spirit enlivens, Thy Spirit purifies, Sanctifies and waters. Thy Spirit is the support Of the feeble, weak in grace, Strengthens the faint soul Which is fearing losing the field; Thy Spirit scatters Every dark, black cloud; Make me through the strength of thy Spirit Strong and confident. Thy Spirit reveals The splendid expensive treasures No natural eye finds - Well hidden to the world; Thy Spirit is energy Warming, heavenly fire; Thy pure Spirit alone Sweetens my song. the feeble :: the babe :: Warming :: The warm tr. 2011 Richard B Gillion |
|