O! deuwch, ffyddloniaid, Oll dan orfoleddu, O! deuwch, O! deuwch i Fethlehem dref: Wele, fe anwyd Brenin yr angylion: O! deuwch ac addolwn, O! deuwch ac addolwn, O! deuwch ac addolwn Grist o'r nef! O! cenwch, angylion, cenwch, gorfoleddwch; O! cenwch, chwi holl ddinasyddion y nef: Cenwch "Gogoniant i Dduw yn y goruchaf!" O! henffych, ein Ceidwad, henffych well it heddiw: Gogoniant i'th enw trwy'r ddaear a'r nef: Gair y Tragwyddol yma'n ddyn ymddengys:cyf. anad. 1,3: Cân a Mawl / Song and Praise 1918 Tôn: Adeste Fideles (John F Wade 1710-86) |
O come, ye faithful ones All rejoicing! O come, O come ye to the town of Bethlehem! See, he has been born King of the angels: O come ye and let us adore! O come ye and let us adore! O come ye and let us adore Christ from heaven! O sing, ye angels! Sing ye, rejoice! O sing, all ye citizens of heaven! Sing ye "Glory to God in the highest!" O hail, our Saviour! Hail indeed to thee today! Glory to thy name through the earth and the heaven! The Word of the Eternal here as man he appears:tr. 2008 Richard B Gillion |
O come, all ye faithful, joyful and triumphant, O come ye, O come ye, to Bethlehem. Come and behold Him, born the King of angels; O come, let us adore Him, O come, let us adore Him, O come, let us adore Him, Christ the Lord. Sing, choirs of angels, sing in exultation; O sing, all ye citizens of heaven above! Glory to God, all glory in the highest; Yea, Lord, we greet Thee, born this happy morning; Jesus, to Thee be glory given; Word of the Father, now in flesh appearing.tr. 1841 Frederick Oakeley 1802-80 Latin, circa 1743, John F Wade 1710-86 Tune: Adeste Fideles (John F Wade 1710-86) |