O deuwch awn i'w bebyll Ef

O deuwch, awn i'w bebyll Ef,
  A llafar oslef canwn;
Ger bron ei droedfainc fore a nawn
  Yn ufydd iawn ymgrymwn.

A chyfod Dithau, Arglwydd Rhi,
  I'th babell i orphwyso;
Trig byth yn hon
    ag arch dy nerth,
  Cei foliant prydferth yno.

Cyfiawnder pur ac nid ei rith,
  Fo'n wisgoedd i'th offeiriaid;
A'th saint fo'n orfoleddus iawn,
  O gysur llawn fo'n henaid.
Casgliad o Hymnau (... ein Heglwys) Daniel Jones 1863

[Mesur: MS 8787]

O come ye, let us go to His tents,
  With a loud voice let us sing;
Before his footstool morning and evening
  Very obediently let us bow.

And arise Thou, Sovereign Lord,
  To the tent to rest;
Dwell forever in this
    with the ark of thy strength,
  Thou wilt get beautiful praise there.

Pure righteousness and not its pretence,
  Be garments for thy priests;
And may thy saints be very jubilant,
  Of comfort full be our soul.
tr. 2016 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~