O Enw an(n)wyl iawn

(Enw'r Iesu)
  O! Enw annwyl iawn,
    Anwylaf un yn bod;
  Ni chlwyodd engyl nef
    Gyffelyb iddo 'rioed:
Rhof arno 'mhwys, doed dydd, doed nos,
Fe'm deil i'r lan dan bob rhyw groes.

  Cryf yw ei ddehau law,
    Anfeidrol yw ei rym,
  Ac nid oes byth a saif
    O flaen ei ŵyneb ddim:
Rhois iddo f'hun, f'amddiffyn wna
Rhag dyfais uffern faith a'i phlâ.
William Williams 1717-91

Tonau [666688]:
    Alexandria (alaw Almaenaidd)
    Alun (J A Lloyd 1815-74)
    Beverley (<1869)
    Ramoth (<1869)

(The Name of Jesus)
  O very dear Name!
    The dearest one there is;
  No angel of heaven heard
    Anything like it ever:
I will lean on it, come day, come night,
It will hold me up under every kind of cross.

  Strong is his right hand,
    Immeasurable is his force,
  And never shall anything stand
    At all before his face:
I gave to him myself, my defence I shall make
Against the device of vast hell and its plague.
tr. 2014 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~