O gariad O ddoethineb mawr

(Cyfiawnder a Heddwch, Trugaredd a Gwirionedd.
Salm LXXXV. 10.)
O gariad, O ddoethineb mawr!
  A ffurfiodd drefn gun;
Priodoliaethau'r Duwdod oll
  Dros achub euog ddyn.

Pob priodoliaeth gwenu wna
  Ar y troseddwr trist,
'Nol cael cymmod-le
    foddiai'r nef
  Yn mherson Iesu Grist.

Yn Adda'r ail cyfiawnder llym
  Ga'dd faint a fynai ef:
Cyfodwyd ei anrhydedd pur
  O byrth y bedd i'r Nef.

Yn lle dyscleirio'n unig mwy,
  Wrth gospi yn y llyn,
Fe'i gogoneddir am ryddhau
  A brynwyd ar y bryn.

Truguredd rad a lawenha
  Fod golchfa wedi' chael,
Ac ar adenydd dwyfol wawr
  Hi hed i godi'r gwael.

Cydbyncia'r holl angylaidd gôr -
  Tangnefedd lenwai'r gân;
Ni welwyd cymmaint ganddynt hwy
  O'r Duwdod mawr o'r bla'n.

Pob dwyfol briodoliaeth sydd
  Dan goron eurwych mwy;
A, clod i'w ras,
    caw'd modd i mi
  Gael coron gyda hwy.
Casgliad Joseph Harris 1845

Tonau [MC 8686]:
Ann's (William Croft 1678-1727)
Brighthelmstone (<1845)

(Righteousness and Peace, Mercy and Truth.
Psalm 85:10.)
O love, O great wisdom!
  Which formed a dear order;
The attributes of God all
  For saving guilty man.

Every attribute does smile
  Upon the sad transgressor,
After getting a mercy seat
    heaven would be satisfied
  In the person of Jesus Christ.

In the second Adam sharp righteousness
  Got as much as it demanded:
His pure honour was raised
  From the portals of the grave to Heaven.

Instead of shining alone evermore,
  While punishing in the lake,
He is to be glorified for setting free
  Those redeemed on the hill.

Free mercy shall rejoice
  That a washing-place has been got,
And on wings of a divine dawn
  It will fly to raise the base.

The whole angelic choir will chant -
  Peace would fill the song;
So much was not see by them
  Of the great Godhead before.

Every divine attribute is
  Under a brilliantly gold crown evermore;
And, praise to his grace,
    there is a means for me
  To get a crown with them.
tr. 2017 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~