O tywallt d'Yspryd ar ein had

(Am yr Yspryd ar yr had)
O tywallt d'Yspryd ar ein had,
'Nol d'addwidion, dirion Dad,
  A byth na ymad oddiwrthynt mwy;
    A'th bendith ar ein heppil ni,
    I'w dal yn d'eglwys anwyl di,
  Ei Brenin hi, fo'u Brenin hwy.

O cofia'n hil i'w cyfiawnhau,
Eu golchi'n hollol a'u glanhau,
  Yn llwyr o'u beiau oll bob un.
    Gwna yn golofnau'n heppil ni,
    O fwn dy deml dawel di,
  Y blant i'w henwi it' dy hun.
Edward Jones 1761-1836
Cofiant Edward Jones 1839

[Mesur: 88.8888]

(About the Spirit on the seed)
O pour thy Spirit on our seed,
According to thy promises, tender Father,
  And never depart from them any more;
    With thy blessing upon our offspring,
    To keep them in thy beloved church,
  Her King, be their King.

O remember our progeny to justify them,
To wash them completely and cleanse them,
  Totally from their faults every one.
    Make our offspring pillars
    Within thy quiet temple,
  As children named for thee thyself.
tr. 2016 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~