Pa beth yw cyfoeth druta'r byd?

(Sant Mathew)
Pa beth yw cyfoeth druta'r byd,
  Ei aur i gyd a'i arian,
Ond gwagedd a gorthrymder blin,
  Pe'u ceid i'w trin yn gyfan?

Er ennill yr holl fyd yn grwn,
  Pa les wna hwn i'n henaid,
Os, er ei gael, y byddwn byw
  O ras ein Duw'n amddifaid?

Mwy golud dirmyg Crist
    a'i Groes,
  Er mynych loes a chleisiau,
Na thrysor byd,
    ei barch, a'i glod,
  A sorod ei bleserau.

Trwy ras dilynaf
    dan y Groes,
  Ar hyd fy oes, fy Iesu;
Caf goron
    yn ei lle cyn hir
  Yn nefol dir y canu.
Morris Williams (Nicander) 1809-74

Tonau [MS 8787]:
Dyfrdwy (John Jeffreys 1718-98)
St Cadoc (A H Brown 1830-1926)

(Saint Matthew)
What is the world's most expensive wealth,
  All its gold and its silver,
But emptiness and wearying oppression,
  It it were wholly had to deal with?

Despite winning the whole world entirely,
  What benefit will that make for my soul,
If, despite getting it, I should live
  Deprived of the grace of our God?

More wealth of Christ's scorn
    and his Cross,
  Despite anguish and bruises,
Than the world's treasure,
    its honour, and its esteem,
  And the dross of its pleasures.

Through grace I shall follow
    under the Cross,
  Throughout my lifespan, my Jesus;
I shall get a cross
    in its place before long
  In the heavenly land of singing.
tr. 2018 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Lyrics ~ Home ~