Pa bryd O Iesu caf fi fod?

(Gweddi)
Pa bryd, O Iesu, caf fi fod
Mewn anian llawn i ganu clod,
  Uwchlaw y byd, ar aden ffydd,
  A chwant dwad adre'n
      fwy bob dydd?

Yn agos atat gad im' fod,
Yn llawn o gariad f'enaid dod;
  Blaen-dast o'r nef, gad imi gael;
  Clyw, ateb fi, O Iesu hael!

Gwna i dy gariad, Arglwydd glān,
I losgi ynof megis tān:
  Glanha fy enaid, deisyf 'rwyf,
  Pura fi, Arglwydd, gwella'm clwyf.

Fy mhechod lladd, nac arbed un,
Dy ddelw arnaf dod, a'th lun;
  I lawr a Satan, dan fy nhraed,
  Clyw, ateb fi, O f'anwyl Dad!

O tyr'd, gwna hyn o waith ar fyr,
Fy holl gadwynau, Iesu, tyr;
  Dechreuad gwan dwg Di i ben,
  O'm calon 'rwyf yn dweyd, - Amen.
William Williams 1717-91

[Mesur: MH 8888]

(Prayer)
When, O Jesus, shall I get to be
In a full nature to sing praise,
  Above the world, on wings of faith,
  With a desire to come home
      greater every day?

Nearer to thee let me be,
Full of love may my soul become;
  A foretaste of heaven, let me have;
  Hear, answer me, O generous Jesus!

Make thy love, holy Lord,
Burn in me like a fire:
  Cleanse my soul, I plead,
  Purify me, Lord, heal my wound.

Kill thou my sins, nor save one,
Thy image in me put, and thy likeness;
  Down with Satan, under my feet,
  Hear, answer me, O my dear Father!

O come thou, do this work shortly,
All my chains, Jesus, break thou;
  A weak beginning bring thou to an end,
  From my heart I am saying, - Amen.
tr. 2023 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~