Pechadur, fy Arglwydd a'i gŵyr, Pechadur a garwyd yn rhad, Pechadur a gliriwyd yn llwyr Yn rhyfedd trwy rinwedd y gwaed, Pechadur a orfu fyn'd trwy Ryw stormydd o ddyfroedd a thân, Pechadur na orphwys byth mwy, Nes dringo i'r nefoedd yn lân. 'R anrhydedd, y gallu, a'r clod, Y moliant, a'r parch yn gytun, O'r nefoedd i'r ddaear gaiff fod, Yn gyfan i'm Harglwydd ei hun; Hed son am dy haeddiant trwy'r byd, Yr adsain fo'n llanw pob lle, Helaetha dy deyrnas o hyd, Nes myned yn aeddfed i'r ne'. Mi gara f'anwylyd o hyd, Fy Mhrynwr, fy Mhriod, a'm Pen; O'r diwedd fe sugnodd fy mryd, O'r ddaear i'r nefoedd uwch ben: Gwyn fyd a fae'n gorwedd yn awr, Yn llonydd y'ngwaelod fy medd, Mi godwn er dorriad y wawr, Yn ddisglaer i weled ei wedd. Aed ein Haleluia ni'n lân, Trwy'r awyr anfeidrol ei maint; Cymmysged caniadau rhai gwan, A thyrfa luosog o saint: Mae yno adenydd fy IOR, Yn taenu fel nefoedd ar led, Dros hyfryd briodas-ferch yr Oen, О f'enaid i fynu ehed. IOR :: ION - - - - - 1,2,(3). Pechadur wyf, f'Arglwydd a'i gŵyr, Pechadur a garwyd yn rhâd; Pechadur a gliriwyd yn llwyr Yn rhyfedd trwy rinwedd y gwaed; Pechadur a orfu fyn'd trwy Ystormydd o ddyfroedd a thân; Pechadur na orphwys byth mwy Nes dringo i'r nefoedd yn lân. Pryd hyny câf glywed y gair - Y gair sydd felusach nag un, Yn seinio ffurfafen y nef O enau f'Anwylyd Ei Hun: "De'wch, blant bendigedig fy Nhad, De'wch, etholedigion i gyd, Meddienwch y deyrnas yn rhâd Bar'toed i'ch cyn seiliad y byd." Er gofid a blinder o hyd, A rhwystrau bob mynyd o'r awr, Er gelynion echryslon i gyd, Sy'n curo fy ysbryd i lawr, Fy enaid lluddedig a ddaw, Trwy dymhest, trwy dònau, trwy dân, Er gwaetha pob dychryn a braw, I'm cartref tragwyddol yn lân. Ystormydd :: Ryw 'stormydd William Williams 1717-91
Tonau [MHD 8888D]: |
A sinner, whom my Lord knows, A sinner who was loved freely, A sinner who was cleared completely Wonderfully through the virtue of the blood, A sinner who must go through Some storms of waters and fire, A sinner who will not rest any more, Until climbing clean to the heavens. The honour, the power, and the acclaim, The praise, and the respect in accord, From the heavens to the earth may be, Totally to my Lord himself; May the news of thy merit fly through the world, The resonance be filling every place, Thy kingdom will spread always, Until going mature to heaven. I will love my beloved always, My Redeemer, my Bridegroom, and my Head; At last he sucked my intention, From the earth to the heavens up above: Blessed who is resting now, In peace at the bottom of my grave, I will rise because of the break of dawn, Brightly to see his face. May our Hallelujah go clean Through the sky of immeasurable extent; May songs of the weak mix With the numerous throng of the saints: My MASTER's wings are there, Spreading like heavens abroad, Over the lovely bride of the Lamb, O my soul fly up. :: - - - - - 1,2,(3). A sinner I am, my Lord knows it, A sinner who was loved freely; A sinner who was cleared completely Wonderfully through the merit of the blood; A sinner who had to go through Storms of waters and fire; A sinner who shall never more rest Until climbing to heaven clean. Then I shall get to hear the word - The word which is sweeter than any, Resounding the firmament of heaven From the mouth of my Beloved Himself: "Come, blessed children of my Father, Come, all ye chosen, Possess the kingdom freely Prepared for you before the foundation of the world." Despite grief and exhaustion still, And frustrations every minute of the hour, Despite all dreadful enemies, Who are beating my spirit down, My exhausted soul shall come, Through tempest, through waves, through fire, Despite every horror and terror, Up to my eternal home. Storms :: Some storms tr. 2010,20 Richard B Gillion |
|