Pwy sydd ar du'r Arglwydd?

Who is on the Lord's side?

Pwy sydd ar du'r Arglwydd,
  Brenin nef y nef?
Pwy ddaw i ryfela
  Dan ei faner ef?
Pwy wyneba'r gelyn
  Yn ei nerth a'i wg?
Pwy sydd ar du'r Arglwydd
  I orchgyfu'r drwg?

    Trwy y prynedigaeth
      Wnaed ar Galfari,
    Parod i'r filwriaeth,
      Arglwydd, wele ni.

Awn i'r maes i ymladd
  Â gelynion fyrdd;
Nid am goron euraid
  Nac am lawryf gwrydd;
Ond o gariad ffyddlon
  At Waredwr dyn;
Dyna geidw'n calon
  Wrtho byth ynglŷn.

Iesu ti a'n prynaist,
  Trwy dy waed dy hun;
Ni all aur ac arian
  Brynu enaid dyn;
Yn y nerth gorchfygol
  Geir yn ôl y rhaid,
Byddwn byth yn wrol
  Ac yn gryf o'th blaid.

Nerthol ydyw'r gelyn,
  Creulon hefyd yw;
Cryfach ydyw byddin
  Gwaredigion Duw;
Sicrwydd goruchafiaeth
  Dan ei faner sydd;
Bythol fuddugoliaeth
  Ydyw hanes ffydd.
cyf. Evan Rees (Dyfed) 1850-1923

Tonau [6565T]:
  Esther (A Herbert Brewer 1865-1928)
Fron-Oleu (Dan Roberts, Rhosllanerchrugog.)
Hermas (1871 Frances R Havergal 1836-79)

Who is on the side of the Lord,
  The King of the heaven of heaven?
Who will come to wage war
  Under his banner?
Who will face the enemy
  In his strength and his scowl?
Who is on the side of the Lord
  To overcome the evil.

    Through the redemption
      Made on Calvary,
    Ready for the warfare,
      Lord, here we are.

Let us go to the field to fight
  With a myriad enemies;
Not for a golden crown
  Nor for a green laurel;
But from faithful love
  Towards the Deliverer of man;
That will keep our hearts
  Joined to him.

Jesus thou hast bought us,
  Through thine own blood;
Neither gold nor silver can
  Purchase the soul of a man;
In the overcoming strength
  That we may get according to the need,
Let us be forever brave
  And strong taking thy part.

Strong is the enemy,
  Cruel also he is;
Stronger is the army
  Of God's delivered ones;
Assured supremacy
  Is under his banner;
Everlasting victory
  Is the story of faith.
tr. 2020 Richard B Gillion
Who is on the Lord’s side?
  Who will serve the King?
Who will be His helpers,
  Other lives to bring?
Who will leave the world’s side?
  Who will face the foe?
Who is on the Lord’s side?
  Who for Him will go?

    By Thy call of mercy,
      By Thy grace divine,
    We are on the Lord's side -
      Saviour, we are Thine.

Not for weight of glory,
  Not for crown and palm,
Enter we the army,
  Raise the warrior psalm;
But for love that claimeth
  Lives for whom He died:
He whom Jesus nameth
  Must be on His side.

Jesus, Thou hast bought us,
  Not with gold or gem,
But with Thine own life blood,
  For Thy diadem;
With Thy blessing filling
  Each who comes to Thee,
Thou hast made us willing,
  Thou hast made us free.

Fierce may be the conflict,
  Strong may be the foe,
But the King's own army
  None can overthrow.
'Round His standard ranging,
  Victory is secure,
For His truth unchanging
  Makes the triumph sure.
1877 Frances Ridley Havergal 1836-79

Tunes [6565T]:
Armageddon (C Luise Reichardt 1779-1826)
Hermas (1871 Frances R Havergal 1836-79)
Rachie (Caradog Roberts 1878-1935)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~