Pan ddaw'r Iesu pan ddaw'r Iesu (I gasglu ei berlau)

When He cometh when He cometh

 
Pan ddaw'r Iesu, pan ddaw'r Iesu,
  I gasglu ei berlau,
Ei holl berlau, drudfawr berlau
  A brynodd a'i ras.

    Megis sêr y goleuni,
    Dysgleiriant mewn tlysni
    Y rhai hyn fydd gogoniant
      Ei goron hardd Ef.

Daw i gasglu,
    daw i gasglu,
  Holl berlau ei deyrnas,
Ei rai anwyl, pur a dysglaer,
  Ei eiddo ei hun.

Y plant bychain, gostyngedig,
  Sy'n caru'r Gwaredwr,
Yw y perlau, gasgla'r Iesu
  I'w goron ei hun.
tr. John Rees (Ioan Rhys)
Llawlyfr Moliant yr Ysgol Sabbothol 1897

Tôn:
  Pan ddaw'r Iesu (Dlysau) / When He Cometh (Jewels)
    (George F Root 1820-95)

gwelir:
  Pan ddaw'r Iesu pan ddaw'r Iesu (I gasglu ei dlysau)

 
When Jesus comes, when Jesus comes,
  To collect his pearls,
His favoured pearls, precious pearls,
  He bought with his blood.

    Like the stars of light,
    Shining in prettiness
    They shall be glorious
      His beautiful crown.

He will come to collect,
    he will come to collect,
  All the jewels of his realm,
Beloved ones, pure and shining,
  His own possession.

The little, submissive children,
  Who are loving the Deliverer,
Are the pear Jesus will gather
  For his own crown.
tr. 2016 Richard B Gillion
(Malachi 3:17)
When He cometh, when He cometh
To make up His jewels,
All His jewels, precious jewels,
  His loved and His own.

    Like the stars of the morning,
    His bright crown adorning,
    They shall shine in their beauty,
      Bright gems for His crown. 

He will gather,
   He will gather
The gems for His kingdom:
All the pure ones, all the bright ones,
  His loved and His own.

Little children, little children,
Who love their Redeemer,
Are the jewels, precious jewels,
  His loved and His own.
1856 William O Cushing 1823-1902

Tune: When He Cometh (Jewels) (George F Root 1820-95)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~